(古詩詞英譯) 村居 – (清)高鼎
文章來源: ziyuzile2023-02-26 15:03:19

村居 – (清)高鼎

 

草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

 

A Quatrain by Gao Ding (Qing Dynasty)

(Village Life)

 

Green grass grows and finches fly in February’s eye,

Dike-dipping willows drunk under mist-filled spring sky.

Village kids given early mark hie home from school,

Rushing to fly paper-hawks ere east winds slip by.

 

Tr. Ziyuzile