刪留肝膽兩崑崙 天上人間老闆(趙員外):兄弟,還真是你呀,怎麼樣?沒空大師不是白叫的。 無事忙漁民(沒空):大哥您看著這白雲觀烏泱烏泱的,大師多了去了。 趙員外:是啊,這一幫穿的旗袍的福晉………也難為這一幫子大媽了。 沒空:這是個什麼規矩? 趙員外:那個叉子開得大大的,叫做,旗開得勝。 沒空:為什麼不光箸 屁流兒子? 趙員外:這有什麼講兒? 沒空:脫穎而出! 趙員外:嗬嗬。 沒空:您還帶著鬼子爺? 查爾斯: Son of ghost? 大衛:Son of grandpa? 沒空:唉唷,兩位懂得咱們北京話!瞧瞧我這嘴,一張口,盡得罪人了。 趙員外: ….這兩位爺是咱天上人間的常客?? 查爾斯:我是查尓斯,來自美國 大衛:我是大衛,也來自美國 沒空:鬼子爺 - That means a foreign gentleman, a respectable gentleman 查爾斯:你的英文很好 沒空:你們兩個北京話很地道。 大衛:你的英文比我的中文,好 趙員外:這是鼎鼎大名的沒空大師。 沒空:大哥言重了,兄弟不過是個漁民,一介草民而巳…… 趙員外:草民?那為什麼前兩天您把您自己草進 去了? 沒空:大哥你也聽說了??不過是喝喝茶而已。 大衛:魚民喝茶? 查爾斯:草民進去? 趙員外:嗨,這位大師嗬,有事兒沒事兒的,就在京城的小報兒上胡說八道??早早兒晚晚兒的,肯定要出事兒! 沒空:瞧大哥您說的,能出什麼事兒?不是政府號召言論自由嗎? 趙員外:言論自由,那是說給鬼子們聽的! 沒空:不會吧 趙員外:不會?您看看您發的那些文章還在嗎?早讓人家給刪了! 沒空:刪留肝膽兩崑崙。 大衛:刪留肝膽兩崑崙? 查爾斯:刪留肝膽兩崑崙! 趙員外:好一個去留肝膽兩崑崙 大衛:?到底是什麼意思 趙員外:…..查爺、衛爺:長學問吧,您吶!這裡頭有故事有學問,一時半會兒說不明白。 沒空:大哥您看,是不是咱一塊兒??喝一杯? 趙員外:兄弟,今兒個不行。待會兒我還得帶他們進觀,見個朋友。 這麼箸吧,我看你們三位,不對,咱哥兒們四個可以尿到一壼裏麵….. 大衛:尿道? 查爾斯:一壼? 趙員外:打住!…..就這麼定了,明兒個晌午,還是你們哥兒仨上我那兒,我那兒,它寬敞兒嗬…… 大衛:就這麼定了 沒空:就這麼定了 查爾斯:舅舅…..的電話? |