Costco 的鮮花和荔枝
文章來源: 追憶212024-05-12 18:10:14

昨天去幫兒子搬家,帶了大垃圾袋,還有六個宜家的編織袋。衣服塑料袋,書本和雜物進編織袋。小電風扇也編織袋。打包加裝車,半個小時搞定。

    回家堆在地板上,是這樣。兒子忍不住笑:“I got a few things.”  嗯,被褥和衣服需要都洗一遍,一個星期,應該可以洗完吧。

去 Costco 采購。剛拐進停車場就發現空位多,不似平日車滿為患想來人們都去餐館慶祝母親節了。不過,超市裏的人並不見少-:)路過鮮花攤,花居然都賣完了。我們從不在 Costco 買花,所以無所謂失望。母親節買花熱情這麽高,以前真沒見過,值得記錄一下。畢竟鮮花常見,而售罄鮮有。

想起 Pretend It’s a City 裏,諷刺作家 Fran Lebowitz 講過一個買花的故事。當年,得知好友 Toni Morrison 得了諾貝爾文學獎,Fran 馬上打電話給普林斯頓校外的花店,要訂花給她。店員問:發生了什麽事,今天好多人來訂,都往學校那邊送。Fran 解釋:哦,有一位教授得了諾貝爾獎。店員反問: “Which kind?” 哈哈,到底是普林斯頓!就連花店的店員,也是一副見慣麵的淡定。

沒有鮮花,新鮮的水果倒是一應俱全。荔枝居然已經上市了。

白居易在 《荔枝圖序》裏這麽寫,“荔枝生巴峽間。樹形團團如帷蓋,葉如桂,冬青;華如橘,春榮;實如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,殼如紅繒,膜如紫綃,瓤肉瑩白如冰雪,漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。” 諸多比喻,拿葡萄,枇杷,甚至拿奶酪來比較,還覺得不夠,恨不能摘一顆給讀者嚐嚐。

Costco 的荔枝呢,雖然 “瑩白如冰雪”,色未變,但核大,味淡,也就嚐個鮮罷了。盒蓋上有荔枝的法語簡介,邊吃邊看,除了兩三個生詞,都讀懂了:)

謝謝博主西西,特意買了魚和蝦。等明天來交作業,今天廚房關門:)

祝文學城的博友和網管母親節快樂!