„Maria durch ein Dornwald ging,瑪麗亞走過荊棘林, Kyrie eleison. Maria durch ein Dornwald ging,瑪麗亞走過荊棘林, der hat in sieben Jahrn kein Laub getragen.荊棘七年不長葉,它枯萎了。 Jesus und Maria.耶穌和瑪麗亞。
Was trug Maria unter ihrem Herzen?瑪麗亞的心裏在想什麽? Kyrie eleison. Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen, 一個小嬰孩在肚子裏。 das trug Maria unter ihrem Herzen.瑪麗亞的心裏就在想他, Jesus und Maria..耶穌和瑪麗亞。
Da haben die Dornen Rosen getragen,瑪麗亞走過荊棘林,荊棘林開出了玫瑰花, Kyrie eleison. Als das Kindlein durch den Wald getragen,那肚子裏的孩子隨著母親一起走過荊棘林, da haben die Dornen Rosen getragen.枯萎的樹枝開出了玫瑰花, Jesus und Maria.“.耶穌和瑪麗亞。