有趣的英文, 詞非達所意
文章來源: 金波茫茫2021-11-12 09:40:22

     有趣的英文,這些話竟然不是你所想的那個意思。看一看它們都是什麽:

1.)Green hand,常常不是指綠色的手。而是指新手,缺乏經驗的人。

2.)Black tea,    紅茶。紅茶的這種翻譯法,一種說法是因為在紅茶加工過程中,茶葉的顏色越來越深,逐漸變成黑色,因此得名Black(黑)茶。 ... 另一種說法,則是因為在17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門收購的武夷紅茶茶色濃深,故被稱為Black(黑)茶。

3.)small potato, 不是小土豆。而是指小人物, 微不足道的人。

4.)sweet water, 淡水。

5.)busybody, 愛管閑事的大忙人。

6.)under under road | path, 過街通道

7.)hand free, 不要摸, 免提

8.)photobomb, 指突然闖進鏡頭的不速之客。

       Everyone loves a good photobomb and it is even more hilarious.

9.) brown suger, 紅糖。 因為紅糖並不是紅色的而且棕色或者棕紅色的,所以用brown,                                      棕色的糖。中文譯成紅糖。

     brown rice, 糙米。糙米是稻米脫殼後保留了粗糙外層的米,顏色較精製白米深;稱為                                    糙米英文稱為brown rice(棕米)。