北京girl, 真敢說!
歹, 大家都知道是個貶義字。 無歹則是一個褒義詞。
議:當溫習一下語文了。
有人寫文歌頌美國憲法的偉大, 隻用了前頭三個詞 - “We the people“,連後麵的定語都沒寫。 這麽不規範的英文,斷句取詞,真會把美國締造憲法的先賢們氣死。
議:誰當氣死誰?
“ 這些人跟台灣人一樣,把“民主”當成一個可以炫耀的牌子,戴在頭上到處晃晃,其實不知道什麽是民主。”
議:台灣人“其實不知道什麽是民主。” 紅過頭,至眼睛充血過度,影響了正常的看而已,也會產生這樣的厚黑症嗎?
“美國憲法”中,找不到“民主”。
議:沒文化,真可怕。文化學成這樣,“可”什麽呢?
不論大清政府怎樣愚昧無知做蠢事,到人家院子裏燒殺搶掠,文明先進在哪裏?
議:還有幾個人還敢這麽“不論”了?溥儀也沒這樣一顆過期滿紅旗心吧?
“人家的院子”。誰家的?想到那句南京老話:哈巴狗朝著城牆叫,哪塊城磚是你的?
|