最近公司人事部培訓員工Empathy,看了標題挺納悶的,同情有什麽好學的? 看完50分鍾的視頻,再查了下字典。發現自己把Empathy 和 Sympathy混為一談了。今天與大家分享。
首先查詞根-pathy-牛津詞典有兩個解釋:
- denoting feelings. 表示感覺。 比如telepathy - 心靈感應
- denoting disorder in a particular part of the body. 表示身體某一部位的不正常。比如neuropathy - 神經錯亂。
再查牛津詞典。
- Empathy - the ability to understand and share the feelings of another(理解和同感他人的能力).
- Sympathy - feelings of pity and sorrow for someone else's misfortune(憐憫之心)。understanding between people; common feeling(同情)。
後來再看一遍培訓視頻的小片段。一個人掉進井裏,Sympathy的站在井台說:"那個人好可憐哦!" Empathy的找到梯子,爬下去,再和他一起爬上來。
這兩個詞都有同情的意思。但Empathy沒有walk away from the problem。
|