“以撒為雅各祝福已畢”,事情就這樣發生了,曆史就這樣確定了新的方向。我們說過,上帝在這件事上掌權,這件事同時也是神聖事工的完成。??????,to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent(創世紀2:1-2,6:16,17:22,18:33等)。主耶穌在十字架上說“成了”——上帝將在雅各的支派上繼續推進救贖人類的計劃。
以掃的問題除了希伯來的的作者所說的“貪愛世俗”;或者說以掃的“貪愛世俗”主要在三個方麵:第一、依賴人(他父親,他父親,我父親,????????…????????…?????)勝過依賴神。“你兒子”在原文中是“他兒子”(??????),除了指向基督,我不知道怎樣解釋這種表述。吃喝基督就有了生命(??????)。第二、相信食物超過相信上帝。請注意這幾個概念:美味(???????,tasty or savory food, delectable food, dainties,4,7,9,14,17,31;箴言23:3,6)、吃(?????)、以及野味(?????,hunting, game)。第三、市場主義者——相信美食可以“公平地”換取祝福,甚至以小博大。?????????,in order to;如此這般就一定會……以掃對經濟學理性或進化論邏輯或曆史必然性極為自信,自以為勝券在握:物質決定意識,美食決定以撒的靈魂。但以掃的人類學和經濟學徹底失敗。在基督之外,你不要迷信任何人和錢財或你的理性,他們都不能將你帶到永生的帳幕中去;相反,它們隻會帶你遠離祝福,最後失去一切。
以掃的回答讓以撒如夢初醒,也像雷擊一般。“以撒就大大地戰兢”。????????????????????????????????,And Isaac trembled very exceedingly。動詞?????的基本含義是to tremble, quake, move about, be afraid, be startled, be terrified。這是極端恐懼和氣憤的表現;也指因為自己的罪在神麵前的極度驚恐或提心吊膽(創世紀42:28;出埃及記19:16等)。這個動詞的賓語是同一個字根的???????,指與死亡和殺戮相關的驚恐或極端的憤怒(撒母耳記上14:15等);這種重複也是表示強調:被恐懼嚇壞了,渾身戰栗,氣得直哆嗦。形容詞???????(great)和副詞?????(exceedingly, much)雙重強調這種戰兢的嚴重性。大大戰兢可能是三個原因:第一、被兒子的詭詐邪惡嚇著了,人類嚇著我了。第二、在神麵前恐懼:違背上帝的旨意要祝福以掃,結果還是祝福了雅各——以撒或許突然看見了自己在神麵前的大罪,而且是因貪吃而引起的罪與罰。第三、他不知道怎樣麵對以掃,而想到以掃的未來,以及以掃和雅各將來的關係不寒而栗。現在以撒隻能以實情相告:“你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福。他將來也必蒙福”。我們可以感覺到“蒙圈了”的以撒簡直無法麵對這個結局,他幾乎不敢承認“誰”就是雅各。因為立即以撒自己就得出了結論:“你兄弟已經用詭計來將你的福分奪去了”。可悲的是以撒還是順著“野味”在思想,那是他唯一能抓住的東西,是物質第一性:野味-吃-祝福,邏輯周延。
“放聲痛哭”。?????????????????????????????????????????,he cried with a great and exceeding bitter cry。這個句子與“以撒就大大地戰兢”平行。動詞(?????,to cry)和賓語(???????,cry, outcry)也是重複使用的:哭泣不斷推動著哭泣。另外,除了???????和?????同時出現在兩節經文中以外,這裏還有一個形容詞???修飾哭:???,bitter, bitterness,苦,痛苦;瑪拉(出埃及記15:23)。也許這是以掃首次反省遭遇人類或被人欺騙。而被親人欺騙你隻能痛哭,你能如何;那份痛痛不欲生;那份痛不能與人分享;不能報複隻有痛。約瑟也哭了(創世記50:7);耶穌哭了(約翰福音11:35)。這是人的悲劇,最終仰望神的擦拭(列王記上20:5;啟示錄7:17,21:4)。但以掃痛哭中不忘記索要祝福:“說,我父阿,求你也為我祝福”——他知道什麽是最重要的:君子報仇,十年不晚。
以撒對雅各的定罪啟發或引發了以掃,而以掃怨恨如滔滔江水終於爆發了:“36以掃說,他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次。他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分”。以掃將雅各數罪並罰,一方麵想起了上一次的被騙;另一方麵,以掃完全沒有反省自己為什麽被騙——至少上一次也算你情我願。當然,再一次,“以掃又說,你沒有留下為我可祝的福嗎?”以掃仍然是不會忘記最大利益的以掃——以掃對祝福的理解應該不是屬靈的祝福,而是屬世的祝福。以掃這裏用的“欺騙”一詞是?????,實際上就是雅各(???????)的名字。我們知道這個動詞的意義:to supplant, circumvent, take by the heel, follow at the heel, assail insidiously, overreach(另參約伯記37:4,耶利米書9:4,何西阿書12:3)。因此如果直譯應該是:他抓住了我兩次(腳跟,(耶利米書9:4,何西阿書12:3)。重複被一個人欺騙和抓獲,羞憤交加,必然成仇。而指著別人的名字或長相進行攻擊,淪為下三濫和人身攻擊。奪去,?????在這兩節經文中出現了3次:以撒控告了1次,以掃翻倍:雅各不僅是騙子,而且是強盜。動詞?????的基本含義是:to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away。
讓我們為以撒的底線或信仰讚美神——有信仰的人是不一樣的。我們說過神的仆人和所有的人都是不完美的,以撒貪嘴的軟弱也盡人皆知。但總有一件事是你不能做的:那是底線,那是信仰。正因為以撒的堅守底線,也因為以掃知道這個界限是無法逾越的,是美味、野味、痛哭和控告都無法搖動的,於是,“38以掃對他父親說,父阿,你隻有一樣可祝的福嗎?我父阿,求你也為我祝福。以掃就放聲而哭”。一方麵,以掃放棄了雅各已經得到的祝福,以掃承認了現實。不過另一方麵,以掃第三次讓我們看見:他是一個堅持不懈追求幸福的人。現在我這樣說就不再是反諷了,以掃的信心讓我想到被責備為狗的迦南婦人,和耶穌那些“情詞迫切的直求”就蒙應允的比喻(路加福音11:5-13,18:1-8)。於是我們隨後就看見,以掃也得到了以撒的祝福,盡管那不是雅各的祝福。????????????????????????????????,And Esau lifted up his voice, and wept。??????,to weep, bewail, cry, shed tears(21;16,23:2)。舉聲的目的是為了讓人聽見,這使哭泣具有了生產力或巨嬰的性質。以掃這次隻是哭而沒有痛(???)。因為現在以掃在為自己利益而嚎啕——他的眼裏含著淚水,因為他對這個世界愛得深沉。顯然以掃的哭泣仍與悔改無幹。
首先我們來認識以掃的罪。我們重點看看希伯來書12:16,μ?τιςπ?ρνος?β?βηλος?ς?σα??ς?ντ?βρ?σεωςμι?ς?π?δοτο τ?πρωτοτ?κια α?το?;Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright。這裏有兩個並列的詞來描述以掃的罪。第一、π?ρνος,a man who prostitutes his body to another's lust for hire;a male prostitute;a man who indulges in unlawful sexual intercourse, a fornicator。可以直接翻成男妓,鴨子。中譯淫亂過於寬泛,實際上以掃算一代名妓。但考察以掃的一生,他除了一夫多妻娶妻赫人以外,在兩性關係上遠遠沒有大衛所羅門那樣不堪。因此,這裏的惡淫亂一定另有所指。π?ρνος這個masculine noun在新約中出現了10次,主要不是針對褲襠事件,而是緊密與貪財以及偶像崇拜相連(哥林多前書5:9-11,6:9-10;以弗所書5:5;提摩太前書1:10;希伯來書13:3-5;啟示錄21:8,22:15)。第二、β?βηλος,accessible, lawful to be trodden,profane。這個形容詞在新約中出現5次,都翻譯成貪戀世俗的或世俗的(提摩太前書1:9;提摩太前書4:7,6:20;提摩太後書2:16)。這個字實際上是在解釋以掃的淫亂:他愛上了世俗。β?βηλος的名詞詞根是β?σις,feminine noun.a stepping, walking,that with which one steps, the foot(使徒行傳3:7)。就是腳。因此貪戀世俗可能指這種情況:浸淫肉欲被世界影響和擄掠,深陷世界中不能自拔,在各種偶像麵前處於癱瘓或下跪狀態。這一幕也可以追溯到乃父:“你必用肚子行走,終身吃土”(創世記3:14)。