More silent than death More blue than a sea. More impermanent than a wave. More lost about origin and future than the wind on waves In front of such a vast, please allow me to bow my head and Cry When night moves across the sea surface, all the sharp reefs hid That hides the deepest, is the yesterday’s sunken ship. Deeper than a sunken ship, is the starlight on a person’s Chest More silent than death, is my love for you This kindness-filled and gold-like death Nothing’s more silent than love Wind shakes me, as if shaking a Lie 比死亡更沉默 餘秀華 比海水更藍。比波浪無常。比波浪上的風 更不知來處和去向 在如此浩瀚麵前,允許我低下頭 哭泣 夜運行到海麵上,尖利的礁石都隱匿起來 隱匿最深的,是昨日的沉船 比沉船更深的,是一個人胸口上的 星光 比死亡更沉默的,是我在愛你 這充滿好意的黃金般的死亡 沒有比愛更沉寂的事物了 風搖晃著我,如搖晃著一個 謊言 |