If we don‘t do it (defund Obacare) now, in all likelihood, Obamacare will never, ever be repealed. Why is that? Because on January 1, the exchanges kick in, the subsidies kick in,” and added that “their plan is to get the American people addicted to the sugar, addicted to the subsidies, and once that happens, in all likelihood, it never gets…”
他的意思就是說一旦美國人民嚐到了醫保的好處,窮人從政府拿到了補助買了保險,共和黨再要拿走這些權利就無異於政治自殺,廢除奧巴馬保健永無可能。Cruz是對的,再看看川普是怎麽說的,川普說“I want everyone covered””nobody dies on street”其他共和黨人也從堅決廢除奧巴馬保健變成了:“要廢除,但是同時保留其合理的方麵”,這些所謂合理方麵都是奧記保健的核心條款,比如保護pre-existing condition, 允許成年子女掛靠父母保險等等。小布什當總統八年,共和黨占領眾議院長達十年,在醫保方麵寸步未行,而奧巴馬上任初始就一舉通過立法確立的這些原則,幾年下來,都成為醫保領域裏的“政治正確”,沒有人,哪怕是從來就把“政治正確”踩在腳下的川普,再敢於去挑戰這些理念。難怪Hannity在聽了Cruz的解釋之後叫苦:完了,廢不了了!(It is over, it never gets repealed)。
如果共和黨人屈服於奧巴馬保健中“合理”的部分,那麽什麽是它不合理之處需要廢除呢?原來除了那些對病人溫情脈脈,對保險公司嚴格限製的條款以外,該法的另外一個核心就是所謂的“Personal Mandate”,指的是所有的人,要麽通過雇主醫保,要麽就進入奧巴馬保健體係,有工作就雇主補助,有錢就自掏腰包,沒錢沒工作就由政府補貼,反正每個人都必須買保險,否則就麵臨逐年增加的罰款。保守派對這一條如梗在喉,認為這是政府公權力對個人自由的侵犯,為此他們在立法機構票數不足的劣勢下還多次阻擊,甚至不惜把聯邦政府關閉16天,未遂後就以“Personal Mandate”違反憲法為理由把官司打到最高法院,以六比三的票數遭到拒絕。到2012年奧巴馬連任成功,奧巴馬保健法經曆了政府四級機關的審查和全體人民的判決:立法兩院通過,總統簽署,高法確認,“全民公決”通過,因為2012年的總統大選實際就是全體人民對該法和奧巴馬本人的信任投票。正是通過這樣的嚴格審核,奧巴馬把“everyone must be covered”這個所有發達國家都信奉的醫保信條第一次在美國這個最大的發達國家變成現實,任何後來者如果企圖動搖這個原則,必然要付出慘重的政治代價。
丘機爾曾經這樣評價美國人民: Americans will always do the right thing ................until they tried everything else。 他是對的,美國是西方國家中最晚廢除奴隸製的,連隔壁的墨西哥都比她早了三十多年;世界絕大多數發達國家都在二戰後實行全民醫保,以解公民對生老病死的後顧之憂,隻有美國還在貪婪的私人保險業和黑暗的醫生行會製造的混亂中躑躅一個甲子,聽任三千萬子民在缺醫少藥中擔驚受怕。混亂的IT係統,計劃取消和保費瘋長都是奧巴馬保健的漏洞和不不良後果,你可以盡情地批判取笑。但是“全民醫保”這個革命性的概念,卻是奧巴馬引導美國人民在正確的道路上邁出的最重要的第一步。我認為這就是奧巴馬總統留給後世的最大遺產。
再談戰爭,奧巴馬是二戰之後美國第一個真正的“反戰”總統,就在小布什總統發動2002年伊拉克戰爭前夕,他發表了著名講演:I don't oppose all wars, what I am opposed to is a dumb war。曆史學學家公認正是這樣的富有政治勇氣和前瞻性的立場幫助他在六年後戰勝了對伊戰投下讚成票的希拉裏。在總統任期內奧巴馬對伊拉克和阿富汗戰爭實施了降溫和撤軍;對混亂的敘利亞內戰決不出兵;對搖搖欲墜的利比亞卡紮費政權采用了“垂簾聽政”(leading from behind)的聰明策略,自己不出頭讓英法盟友打頭陣,和伊朗簽訂和約允許它發展核能但是限製核武的研發。如今,奧巴馬的對手把ISIS的崛起歸罪於他在伊拉克的快速撤軍;把敘利亞的內戰和屠殺歸罪為他的袖手旁觀,把利比亞的混亂和美國大使的被殺歸罪於他在中東的“搗亂”。美國有句俗語叫做“damn if you do and damn if you don’t”,意思是不管你做什麽都要挨罵。如果不從伊拉克撤軍,任何一個戰死的美軍士兵都是奧巴馬的血債;如果派地麵部隊介入敘利亞內戰造成美軍傷亡,他就會被罵成戰爭販子;如果放任卡紮費屠殺反對派,他就會成為暴君的幫凶;如果對伊朗隻製裁不談判,就會重蹈聽任朝鮮悄悄獲得核武的覆轍。當然,這不僅僅是奧巴馬的冤枉,任何一個美國總統都會受這樣的夾板氣,因為他們權重如山,行事後果重大。
奧巴馬的好處說一千道一萬,但是美國人民八年前選了他,主要目的既不是為了他能改革醫保,更不是因為他會經營車行,而是希望他能成為一個“後種族”時代(Post Racial Era)的全民總統,一舉把美國社會百年來種族分裂的陰影拋在腦後。人民的夢很美,如果內戰廢除了奴隸製度但黑人並沒有贏得真正的政治權力,如果民權運動賦予了黑人政治權利但是種族隔閡依然深刻,那麽依靠第一位黑人總統來終結種族矛盾的曆史時刻就到了!但是八年以來,至少從表麵上看,種族衝突仿佛有愈演愈烈的傾向:警察槍殺無辜或有辜黑人的影像不斷在社交媒體流傳,抗議警察種族偏見的“黑人生命重要”(All Lives Matter)運動興起如燎原之火,保守團體則以“All Lives Matter”作為無聲的抗議和對抗,多個大城市發生了暴力抗議和騷亂事件,暴力組織襲擊警察作為報複事件層出不窮。所以在種族關係這個最大的任務上,奧巴馬失敗了。這失敗既有他個人經曆的局限性,他畢竟是在傳統黑人社區賺下政治資本的民權活動家,麵對歧視和不公奮起反擊是他的職業,所以,當他為了紀念遭到槍殺的黑人少年Trayvon Martin而說出“if i had a son he would look like trayvon”,在黑人社區聽來是多麽的合理而富於同情心,而在對黑人暴力犯罪現象深惡痛絕的人聽來簡直就是總統在企圖影響司法甚至煽動暴力。這失敗也有保守派對這個黑人總統喪失理智一般的反抗阻擊,奧巴馬上任伊始,保守派精神領袖Rush Limbaugh就宣布“I hope he fails”;保守派實際領袖Mitch McConnel宣布了他的首要目標,不是合作共贏,不是發展經濟,而是“ making sure president Obama’s a one-term president”;國情谘文曆來是莊嚴肅穆顯示國家團結總統威儀的時刻,而在奧巴馬第一次這樣的露臉,共和黨迎接他的是“你扯謊”這樣的大庭廣眾狂呼亂喊;哪怕是奧巴馬挫敗了Mitch McConnel的首要任務,以兩百萬選票獲得連任,他在不少共和黨眼裏也不是真正的總統,因為川普隨即領銜出演了質疑奧巴馬公民資格的“birthcer”運動,成為他在政治上崛起的資本,並最終把他帶向了白宮的大門。做為“白人黨”的保守派給奧巴馬沒有留下任何機會,當然在種族關係方麵也難有起色。而且隨著手機社交媒體的流行,任何社會種族不安定因素都會在第一時間被傳播被放大甚至歪曲,也許種族關係並沒有變得更壞,隻是過去隱藏的社會醜惡得到了最大程度的曝光。
“We know that too many young men in our community continue to make bad choices. And I have to say, growing up, I made quite a few myself. Sometimes I wrote off my own failings as just another example of the world trying to keep a black man down. I had a tendency sometimes to make excuses for me not doing the right thing. But one of the things that all of you have learned over the last four years is there’s no longer any room for excuses. Excuses are tools of the incompetent used to build bridges to nowhere and monuments of nothingness. Well, we’ve got no time for excuses. Not because the bitter legacy of slavery and segregation have vanished entirely; they have not. Not because racism and discrimination no longer exist; we know those are still out there. It’s just that in today’s hyperconnected, hypercompetitive world, with millions of young people from China and India and Brazil -- many of whom started with a whole lot less than all of you did -- all of them entering the global workforce alongside you, nobody is going to give you anything that you have not earned. ”