屹立在山坡上 大片大片綠色的竹海 仰首對著天上的浮雲 凝望 漸漸浮思如青煙 墜落 灑下一肩顫抖 想起二十多年前 竹林懷裏的墳塚 長眠不醒 那裏荷妻藕子丟了一串腳印 一條相連的脈絡 魂充盈的心 輾轉 侵入骨裏的痛 判了死緩 在綿延的歲月裏殘喘 竹佇立在山坡上 不動 無聲的眼眸 穿過山澗 渡過湖泊 越過江河 望著流雲遠走天涯 The sea of bamboos Standing on the hill Abundant greenness Look upon sky to a flowing cloud There is more and more floating mind curling out Like sentimental smoke Pacing Soon it drops Spreading shiver over the shoulder A sleeper inside a tomb lies down In the arms of bamboos Their sleeping bed Into the eternity To figure, more than 20 years A cluster of footprints Lost there One is his lotus wife, and one a child, their root The past it was Goes Behind A connected vein zings over The soul haunted in the heart Turns and tosses A pain chilled to the marrow Sentenced the postponed death Waits Front To survive On the continued life journey The bamboo, still hangs there — The hill Straight limbs His eyes, unsaid Travelling through the valleys Leaping above lakes Flying over the oceans Sends his drifting cloud away Sees his root float Over the horizon ≠paleink 2005-05-03 |