J. 泰勒 J. Taylor 紫羅蘭(The Violet) Down in a green and shady bed A modest violet grew; Its stalk was bent, it hung its head, As if to hide from view. And yet it was a lovely flower, Its colors bright and fair; It might have graced a rosy bower, Instead of hiding there. Yet there it was content to bloom. In modest tints arrayed; And there is spreads its sweet perfume. Within the sillent shade. Then let me to they valley go. This pretty flower to see; That I may also learn to grow In sweet humility ( 譯文) 在一片綠色的蔭涼處 一株樸素的紫羅蘭在生長; 它的花梗彎著,它低著頭, 好似不願被人看見 它也是一束可愛的花束, 它的色彩明亮而美麗; 它本應去裝點一間精致的居處, 代替藏在這裏。 它也滿足於在這裏綻放, 用樸素的色調裝扮; 散發它的甜蜜的芬芳。 在這安靜的蔭涼的地方。 讓我也走進山穀, 去看看這清麗的花束; 我也可以在這甜蜜的謙遜中 學會成長。 ---英詩和譯文來自《最美麗的英詩》一書。 閑時偶爾會去讀點哲理詩,有幾首很喜歡,所以數年前曾經不止一次的摘引過。比如:艾米莉。狄金森的《Little Stone》。 亨利。沃茲沃斯。朗費羅的《The Tide Rises, The Tide Falls》等等。 最近在整理東西的時候,又有機會讀到了《紫羅蘭》這首小詩,覺得寫的很好。於是就把小詩摘引到了這裏。因為這首小詩使我不由想起了一個朋友家裏的小花壇。她家的小花壇裏隻種著兩棵紅玫瑰。每當7,8朵紅玫瑰一起開放的時候,顏色亮麗,遠看很像一團鮮紅的火炬。隻要去她家的時候 ,都會去小花壇那裏觀賞盛開的紅玫瑰。 朋友和她的先生是很恩愛的一對。看著玫瑰花兒,心中暗想,難怪紅玫瑰開得如此的豔麗,許是品種選的好,許是受到他倆愛情的影響。女友雖然結婚多年,卻一直不能生育。可是當先生知道治療的過程會很痛苦的時候,就對女友說:“我們的生活不是很幸福嗎?我可不想看到你去受罪。”無論是情人節,還是結婚紀念日,或者是其他的節日,女友都會得到先生買的紅玫瑰和卡片,生活中充滿了溫馨和愛情。 女友平時忙於工作和學習,所以每天的日程安排都是很緊的。居然還能有空種玫瑰。一次和她閑聊的時候, 我稱讚她種的玫瑰好漂亮,並誇獎她有"Green Thumb". 她聽了之後笑了一下:“哪裏是有綠拇指呀,隻不過是我很喜歡紅玫瑰,所以就買來兩棵種在園子裏,沒想到紅玫瑰很賞光,每逢開花的季節,它都會開得很美麗。這朵凋零了,那一朵又開了。紅玫瑰花的顏色很純正,開的花朵很大且能夠散逸出芬芳,就連附近都有玫瑰花的香味。” 詩人描繪在山穀裏長著一束清麗的紫羅蘭,在綠色的蔭涼處開放著。樸素低調,寧靜芬芳。在他人的眼裏,看到的是一束美麗的鮮花。而在詩人的眼裏,卻從鮮花上發現了哲理:“ 我也可以在這甜蜜的謙遜中學會成長。” 我從女友家的紅玫瑰看到了什麽?是深沉的愛戀,他們在生活中曾經遇到過困難,也曾經無比的痛苦過,可是真摯的愛情卻幫助他們走出了泥潭。“花兒為什麽這樣紅?為什麽這樣紅?哎,紅的像燃燒的火,它象征著純潔的友誼和愛情。” 願人們的生活更美好。 |