【戲文】舌頭長短寓新意
文章來源: 金筆2011-08-12 00:58:43


有話就說。


南方人的普通話說得口生,北方人聽著不順就譏笑南方人“舌頭短”。蓋因為南方人卷舌音發不好,怎麽卷都不溜。但是上一回,咱看見論壇上一個北方人學說上海話也口舌僵硬不咋滴,我就取笑他“舌頭咋也短了”,但有人看不懂。其實,我這裏說的“舌頭短”是指學別地方人的口音學不像而已。


那麽“舌頭長”呢?這是另一個意思了。老話中有罵人“長舌婦”的。這是說此(婦)人喜歡搬別人的話,在人背後將別人的話傳來傳去。也就是說,在搬弄是非。這個“長舌婦”一詞用的還是挺形象的。不過現在已經是網絡時代了,“長舌婦”又被賦予新使命。就是轉貼 -- ZT,extended tongue。


除這兩者之外,再有就是“咬舌頭”。這是專指一個人說的話前後矛盾,自己打了自己的嘴巴。言多必失嘛,誰也逃不了滴。上一回,討論什麽“去國”這個話題是,我這裏就不說誰了,但被人硬生生的揪出來,將其以前說的話登出來,跟現在的比較,硬是讓人忍俊。


總的說來,我覺得在網上看人鬥嘴鬥智其實蠻有趣的。隻要不傷和氣,無傷大雅。