戲題“阿堵” (可平可仄): )
文章來源: 阿留2015-06-16 11:08:57

二版,平仄更順一些

元寶莫貪多,迷津難渡河。

散時方顯價,裘馬快心歌。


(初版)


莫貪元寶多,財滯堵心窩。

一散價方顯,快哉裘馬歌。


這幾日閑時遵曲師意見,隨手查查近體詩裏可有“阿某”讀平聲的。還真找到一個:“阿堵”。這個詞從六朝就開始用了,那“阿堵”是“阿誰”啊?《漢典》說有兩個意思:(1)口語裏這個,那個;(2)金錢。也作“阿堵物”,有點對金錢蔑視的意思。http://www.zdic.net/c/f/28/60862.htm

第二個意思有點不好理解,聽說過黃繼光堵槍眼,還沒聽說過堵錢眼呢! 要不,就是錢太少了堵得慌,太多了也能堵住心竅(添“阿堵”,“財迷心竅”)?於是就戲作了這一首。
 
其實關於這個詞義的來曆,百度上有個有趣的小故事,大家可見:http://baike.baidu.com/subview/111540/15126745.htm

再說其可平可仄(也就是金條和元寶都成)。北宋黃庭堅老先生家裏,大概都是平的銅板和金銀條:“語言少味無阿堵,冰雪相看有此君。”(玩笑,這裏大概是“那人”的意思)
http://www.haoshici.com/Huangtingjian86717.html

無獨有偶,北宋詩人張耒那裏,“阿堵”作金錢講的時候大概也是平的
(否則三仄尾了,而且出句隻有“無”一個平聲字了):
《和春咎》之二:“愛酒苦無阿堵物,尋春那有主人家。”
http://www.zdic.net/c/f/28/60863.htm


您到了南宋陸遊陸老爺子家裏,就隻見到仄的元寶啦,老先生還不大喜歡呢:
“賴是平生憎阿堵,今年初解侍祠官。”

http://www.haoshici.com/Luyou77249.html


BTW, 這個“阿誰”,俺總想讀成現代詞“那誰”,仄著也蠻好。