我的英語不好 幹娘說,左腦翻譯到右腦 需要時間 那是七年前 我人模狗樣正襟危坐 我的英語也不好啊,因特無有 她說 慢一點兒,思想大於速度 來自魁北克 幹娘因此英姿颯爽 年輕時,在猛催我的醫院裏 幹娘的雙手沾滿了鮮血 聲名顯赫,催生了多少達官貴人 一個著名的接生婆 走在樓道裏 嘎嘎作響 用曆史建模,多少風險因子 我靜坐幹娘的窗前 被她一聲斷喝 模型算個P啊 生孩兒有什麽科學 春天來的時候 幹娘就要退了 我在電梯裏說保重啊
幹娘穿著嬈豔的短裙 聲如宏鍾穿越樓層 她說,來玩兒啊 猛催我 注: 幹娘,真姓 Gagnon, 進公司時麵試我的蒙古大夫(蒙特利爾著名產科醫生),先被我根據漢語拚音讀成打狗脫嘎閣龍,後被糾正發音為幹娘。早年和她合作項目,被訓。近日退休。偶憶其人其事,樂之。 |