Bicycle Thieves
文章來源: EnLearner2011-03-15 18:31:25


漢譯練習:


Bicycle Thieves
From Wikipedia, the free encyclopedia


Bicycle Thieves (Italian: Ladri di biciclette), also known as The Bicycle Thief, is a 1948 Italian neorealist film directed by Vittorio De Sica. It tells the story of a poor man searching the streets of Rome for his stolen bicycle, which he needs to be able to work. The film is based on the novel of the same name by Luigi Bartolini and was adapted for the screen by Cesare Zavattini. It stars Lamberto Maggiorani as the poor man searching for his lost bicycle and Enzo Staiola as his son.

《偷自行車的人》是一部由維多裏奧狄西嘉(意大利語:Ladri di biciclette)執導的一九四八年意大利新現實主義影片。該片說的是一個需要用自行車工作的窮人,滿羅馬街頭尋找被盜走了的自行車的故事。這部影片由Cesare Zavattini根據Luigi Bartolini的同名小說改篇為電影劇本。Lamberto Maggiorani 主演該片的男主角,Enzo Staiola則扮演他的兒子。

It was given an Academy Honorary Award in 1950, and, just four years after its release, was deemed the greatest film of all time by the magazine Sight & Sound's poll of filmmakers and critics in 1952.[2] The film placed sixth as the greatest ever made in Sight & Sound's latest directors' poll, conducted in 2002,[3] and was ranked in top 10 of the BFI list of the 50 films you should see by the age of 14.

一九五零年《偷自行車的人》被授予奧斯卡榮譽獎。在該片出品後僅僅四年的一九五二年,英國電影雜誌《Sight & Sound》根據對電影製作人和影評家們的民意調查,認定該片為任何時代最偉大的作品。二零零二年,《Sight & Sound》根據最新的對電影導演的民意測試而列出的有史以來最佳影片的名單中,該片排名第六。在英國電影協會(BFI: British Film Institute)列出的十四歲前必看的五十部電影中《偷自行車的人》排在前十名。
 
Plot

Antonio Ricci is an unemployed man in the depressed post-World War II economy of Italy. With a wife and two children to support, he is desperate for work. He is delighted to at last get a good job pasting up posters, but he has to have a bicycle. He is told unequivocally, "No bicycle, no job." His wife Maria pawns their bedsheets in order to get money to redeem his bicycle from the pawnbroker.

劇情

安東尼奧是二戰後百廢待興的意大利經濟時期的失業者。他要供養妻子和倆個小孩,正千方百計地尋求工作。他很高興終於得到一份張貼海報的工作。但是他沒有自行車。他已被明確地告知:那份工作需要自行車,沒有自行車就不能上班。他的妻子隻好當了家裏的床單當去牘回他在當鋪裏的自行車。

On his first day of work, Antonio's bicycle is stolen by a young thief, who snatches it when he is putting up a poster. Antonio gives chase, but to no avail. He goes to the police, but there is little they can do. The only option is for Antonio, his young son Bruno, and his friends to walk the streets of Rome themselves, looking for the bicycle. After trying for hours with no luck, they finally give up.

在剛上班的第一天,安東尼奧的自行車被一年輕人偷了。那小偷剩他正在貼海報的時候,把自行車給搶走了。安東尼奧追不過小偷,讓其溜之大吉了。他找到警察局,但警察除了讓他立案外,也無能為力。安東尼奧,他的兒子,以及他的朋友們隻好在羅馬的大街上,尋找被盜的自行車。幾個小時後一無所獲,他們隻好放棄了。

During a rare treat of a meal in a restaurant, Antonio shares his shattered dreams with his son. Desperate, Antonio even visits the dubious fortune teller that he had earlier mocked. However, she merely doles out to him the vague and unhelpful, "you'll find the bike quickly, or not at all." Antonio hands over some money and leaves.

父子倆難得的上了一回餐館,安東尼奧給兒子講了已經破粹了的夢想。 絕望之際,安東尼奧去拜訪了一個曾被他嘲笑的巫婆。 她隻扔給他一句模棱兩可,毫無幫助的話:“你會很快找到自行車,否則根本就找不到。”安東尼奧給了她一點錢,然後就離開了。

As he walks out of the clairvoyant's house, he encounters the thief and chases him into a whorehouse. Antonio takes the thief outside and is set upon by the hostile neighbours. Bruno slips off to fetch a policeman. Antonio meanwhile, angrily accuses the thief of stealing his bike, but the young man denies it. When the policeman arrives, the thief is lying on the ground, having or feigning a seizure. The irate neighbours blame Antonio for causing the "innocent" boy's fit.

剛剛走出那巫婆的房子,他遇到了自行車的小偷並把年輕人追進妓院裏。安東尼把小偷從妓院裏給擰了出來。在外麵,安東尼奧遭到有敵對情緒的小偷的鄰居的圍攻。他的兒子布魯諾悄悄地溜出去叫來了一警察。與此同時,安東尼奧氣憤地指責小偷盜走了他的自行車。但年輕人對此予以否認。當警察到達時,小偷躺在地上,假裝昏倒的樣子。憤怒的鄰居指責安東尼奧致使“無辜的”年輕人昏倒了。

The policeman tells Antonio that his case is weak; he did not catch the thief red-handed, nor did he get the names of any witnesses, and the policeman is certain the neighbours will give the thief an alibi. Antonio gives up and walks away in despair, to the jeers of the crowd.

警察告訴安東尼奧,他的案件很弱,因為他並沒有當場抓住小偷,也沒有得到任何證人的姓名,而警察還肯定小偷的鄰居會給小偷一個托辭。安東尼奧隻好不了了之,在人群的嘲笑下失望地走了。

Sitting on the curb outside a packed football stadium, Antonio sees hundreds and hundreds of parked bicycles. As he cradles his head in despair, a fleet of bicycles speeds past him. After vacillating for some time, he tries to steal one outside an apartment. However, he is caught by a crowd of angry men who slap and humiliate him in front of his son. The bicycle's owner sees how upset Bruno is and mercifully declines to press charges. Antonio and his son walk away, dejected.

坐在一個擁擠的足球場外的路邊上,安東尼奧看到成百上千輛停放在那裏的自行車。正當他無可柰何搖頭的時候,有一排自行車在他身邊一閃而過。經過了一會兒思想鬥爭後,他試圖去偷一輛停在公寓外的自行車。然而他很開就被憤怒的人群給逮住了。人群當著他兒子的麵給他閃了一陣耳光羞辱他。自行車主看到布魯諾很傷心的樣子,就寬容的放棄了對安東尼奧的起訴。安東尼奧和他的兒子垂頭喪氣地走開。

觀看影片《偷自行車的人》的網址:http://www.56.com/u83/v_Mzg5MjcwNDg.html