|
找到兩個譯詞,有誰知道更好的?謝謝! 1. Oh je voudrais tant que tu te souviennes Cette chanson était la tienne C’était ta préférée Je crois Qu’elle est de Prévert et Kosma 我想你還記得的 這首歌是屬於你的 她是你的最愛 我記得 她是 Prévert et Kosma 譜的那首歌
Et chaque fois les feuilles mortes Te rappellent à mon souvenir Jour après jour Les amours mortes N’en finissent pas de mourir 每次落葉飄零 都讓我想起你 歲月流逝 我們的愛也日漸凋零
Avec d’autres bien s251;r je m’abandonne Mais leur chanson est monotone Et peu à peu je m’indiffère A cela il nest rien A faire 我當然也曾移情別戀 但她們的歌都單調乏味 讓我日久生厭 我對此也無可奈何
Peut-on jamais savoir par où commence Et quand finit l’indifférence Passe l’automne vienne L’hiver Et que la chanson de Prévert 有誰知道這種對愛情的冷漠 始於何處,又止於何時呢 秋去冬來 隻有 Prévert 寫的那首歌
Cette chanson Les Feuilles Mortes S’efface de mon souvenir Et ce jour là Mes amours mortes En auront fini de mourir 《枯葉》這首歌 在我的記憶裏逐漸消逝 直到那時 我們曾經的愛 才會被真正遺忘
2. oh je voudrais tant que tu te souviennes 我多麽希望你可記得 cette chanson était la tienne 這首你的歌 c\'était ta préférée 你曾經如此喜愛的 je crois qu\'elle est de Prévert et Kosma 裴維荷和哥斯謨 et chaque fois les feuilles mortes 每一次,落葉凋零 te rappellent à mon souvenir 喚醒我思念中的你 jour après jour 日複一日 les amours mortes 熱情或已褪去 n\'en finissent pas de mourir 卻遠遠未能忘記
avec d\'autres , bien sûr , je m\'abandonne 我也曾經迷戀他人 mais leur chanson est monotone 而你揮之不去 peu à peu je m\'indiffère 日複一日我倦怠不已 à cela il n\'est rien 已無任何 à faire 可繼 car chaque fois les feuilles mortes 隻因每一次、落葉凋零 te rappellent à mon souvenir 都會喚醒我思念中的你 jour après jour 日複一日 les amours mortes 熱情或已褪去 n\'en finissent pas de mourir 卻遠遠未能忘記
peut-on jamais savoir par où commence 我不知道這是從哪裏開始 et quand finit l\'indifférence 何日或可結束 passe l\'automne , vienne l\'hiver 秋去冬來 et que la chanson de Prévert 這首裴維荷的歌 cette chanson 這一首 les feuilles mortes 落葉頌歌 s\'efface de mon souvenir 何日或可從我的思念裏抹去 et ce jour-là mes amours mortes 那一日情感消逝 en auront fini de mourir 那一日死亡將一切了去 |
|
|