不嫁美國男人的五大理由
文章來源: 陳晚2010-09-25 08:27:35

盡管有越來越多的祖國女同胞,背井離鄉飄洋過海外嫁給美國男人,我對涉外婚姻一直懷著霧裏看花水中望月之感。假如時光可以倒流,假如我現在具備嫁人的條件,我還是不會嫁給美國人的。理由如下:

1。說話費勁

和美國人用英文談工作談生意罵總統還行,但和他天天鶯(英)歌燕舞的,我累得慌。和愛人用母語交流,那多酣暢淋漓呀。我說趙本山就是趙本山,我說郭德剛就是郭德剛,我用不著拿本山趙和德剛郭和他繞舌頭玩兒。話說當年有一位上海帥哥娶了位美國妞,新婚之夜後一覺醒來,帥哥滿懷深情地,無限憧憬地,用上海話問他的美國新娘,現在是幾點啦?一聽中國丈夫發話,美國新娘立刻暈倒。

2。心思難測

美國男人在浪漫程度上,也許會比中國男人略勝一籌。但他們的心思你別猜,即使猜了你也白猜。一位祖國外嫁女和美國男人同一屋簷下五年之後,剛剛慶祝完五年結婚紀念日,她的美國丈夫突然翻臉不認人,毫無商量的,不可救藥的,非要和中國太太離婚。中國女人除了糊塗,還是糊塗。像我這種智商的,即使讓美國男人把給我賣了,我肯定還會幫他數錢的。

3。飲食不合

中國胃是炎黃子孫的獨特標簽。不管你來美國多少年,不管你和美國男人睡了多少夜,這副裝滿中國美味兒的中國皮囊,是不會基因突變成美國胃的。同理,人家的美國胃也沒有必要非要轉化成中國胃迎合你。食色性也,飲食不合,革命就失敗了一大半兒。我在美國華盛頓大學工作吃午飯時,被我們中國人津津樂道的韭菜三鮮餃子味兒,被偶爾路過的美國人描述成,太臭啦!香變成了臭,大家和誰講理去?

4。文化沙漠

在海外的某交友網站,活躍著一大批外嫁女的身影。她們天天在那裏用中文發貼,日夜聊天兒,一副樂不思蜀的味道兒。按理說,嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,嫁給美國老公的她們,應該活躍在英文博客或論壇才對。這是為啥呢?我以母語之心度英語之腹,我猜,她們一定是無法割舍對母語的熱愛吧。中國娃熱愛方方正正的中國字屬於天經地義之事,美國老公誰能謙卑地學那些一撇一捺呢?再細琢磨一下文化差異,又回到了第一條。

5。鬼子狡猾

美國人對陌生人,確實可以毫不保留地露出一臉燦爛之容,但他們一旦狡猾起來,也夠你受的啦。兩年前,一位準備外嫁又太不懂英文的中國女子,給我發來一份他未來的美國老公給他寄來的一份什麽合同。我一看,這是什麽合同呀?這合同根本不能保證她任何事情。還有,這位美國老鬼子家的那些小鬼子們,特怕中國繼母獨吞他父親並不豐厚的財產,還在合同上大作手腳。好累呀。美國鬼子一旦狡猾起來,真讓你防不勝防。

其它的還有。即使有這五條就夠了。有這五條墊底,即使我有機會,打死我也不會嫁給美國人。

也許有人會說,你別自我感覺良好了,難道美國男人會看上你?

嗨,你還別說,我在美國還真遇到一位“癡情”的美國男人。那年我在華盛頓大學工作時,係裏有一位酷愛東方女人的美國男人。他,大高個,筆直的身材像根孤苦伶仃的鉛筆杆,禿頂,瘦臉。這位男人經常找借口到我們實驗室和我搭訕。你叫什麽名字呀?下班後咱倆打網球去行嗎?

當時我已經是兩個孩子的娘了,每天要照顧孩子又要忙工作,我累得,眼睛都快睜不開了。那段時間,我自覺自己是一副苦瓜臉形象。即使是苦瓜,這位美國男人都想試試。他夠“癡情”的吧。

和我同一實驗室的韓國女子金姬看出了門道,及時提醒我說,別理這個人呢,這個美國男人有毛病,專愛找東方女人,他剛剛在我這裏吃了閉門羹。噢,原來如此呀。看來在某些美國男人眼中,任何東方女人都是可以互相替代的。沒有特異性的情感,這和買大白菜差不多呀。廉價且沒有尊嚴。

說白了,反正你們愛誰嫁誰嫁,即使咱有機會,打死我也不會嫁給美國人的。

9/23/10  10:41AM  讀了下文之後,我換種方式聲援一下中國男人。

離婚之後 “洋太太”這樣評價中國男人