遙遠的熟悉的歌
文章來源: cyfwzl2023-06-08 16:31:07

 

 

※來自網圖

 

英國詩人羅塞蒂早年有一首著名詩叫做《歌》,1928年徐誌摩把它譯成中文,1974羅大佑又給它譜了曲,後來又被劉文正,張艾嘉等多位明星傳唱,是一支非常有味道的歌曲。更重要的是三個不同時空不同領域的人在這裏被連結到一起,是一件很奇妙的事情

 

 

當我死去的時候 親愛的
你別為我唱悲傷的歌
墳上不必安插薔薇
也無需濃蔭的柏樹
讓蓋著我的輕輕的草
淋著雨也沾著露珠
假如你願意 請記著我
要是你甘心 忘了我
在悠久的墳墓中迷惘
陽光不升起也不消翳
我也 許我還記得你
我也許把你忘記

我再見不到地麵的青蔭
覺不到雨露的甜蜜
我再聽不到夜鶯的歌喉
在黑夜裏傾吐悲啼
在悠久的墳墓中迷惘
陽光不升起也不消翳
我也 許我還記得你
我也許把你忘記

 

※縱貫線版

 

https://youtu.be/CTqazJg8hXo

 

 

 

※張艾嘉,劉文正版

 

https://youtu.be/-ecTkjTote4