日文好歌欣賞:阿蘭《沉眠在雪中的悲傷》
文章來源: Villas2010-11-03 09:22:01
沉眠在雪中的悲傷歌曲名稱:悲しみは雪に眠る

中文翻譯:沉眠在雪中的悲傷

演唱歌手:阿蘭·達瓦卓瑪

歌手藝名:Allan

所屬專輯:單曲

發行時間:2010年10月13日

發行公司:avex trax

發行方式:digital download,CD,DVD

歌曲作詞:伊勢正三

作曲編曲:長岡成貢



歌曲信息:

《悲しみは雪に眠る》(沉眠在雪中的悲傷)是中國

歌手阿蘭·達瓦卓瑪以alan之名在日本發行的第十四

張單曲,作為時代劇電影《櫻田門外之變》(日語:

桜田門外ノ変,2010年10月16日上映)的主題歌。這

是alan第五次為電影獻唱主題曲。
阿蘭·達瓦卓瑪1987年07月25日出生,原籍丹巴縣

(美人穀),在四川省康定長大。父親是四川省的公

務員,母親原來是歌手。阿蘭8歲時開始學習二胡和

歌唱。9歲時在中央電視台的電視劇《太陽女神》中

演出主要角色,並借此入學位於成都的四川音樂學院

附屬中學,接受了二胡的專門訓練。16歲時被北京的

中國人民解放軍藝術學院聲樂係錄取,並拜李雙江為

師。2007年7月以優異成績畢業。2005年時由星文唱

片公司以阿蘭的名義發行了專輯《聲聲醉如蘭》。

2006年在第9屆上海亞洲音樂節獲銀獎。同年春阿蘭

參與日本avex唱片公司在亞洲地區舉行的選秀活動,

並且獲得簽約資格。
歌詞:


瞳を閉じた今も 暗闇ではないでしょ

私の溫もり 今夜はずっとそばに

どこまで愛せばいい それさえ見えないまま

あなたの夢つなぐ その架け橋になって

ああ 美しくあるために

人は悲しいほど愛に生きて そっと淚流すもの

去り行くその背中に さよならは言わないで

いつまでも待ってる 二度とは掃らぬ人


確かに聞こえるのは 時代の產聲(うぶごえ)でしょ

未來を閉ざせば 扉をたたく音

ああ 季節はずれの雪が

悲しみ美しく 全て白く淡く塗り變えるのなら

血潮に染まる薔薇は 時代に笑く初花(はつはな)

今こそ思うまま 深雪(みゆき)に眠ればいい


明日にささげるのは 穢(けが)れのない命を

信じるその日まで また生まれ變わるまで

瞳を閉じた今も 暗闇ではないでしょ

私の溫もり 今夜はせめてそばに

訪れを待つわ 一夜(ひとょ)の胸の中で



中文翻譯:


即使閉上眼睛也不覺得黑暗

今夜我的溫暖一直陪伴著你


無論在哪隻要相愛 就看不見黑暗

連接你的夢想 使我們心靈相通


啊啊 為了美好的存在

人們愛到心痛 悄悄地留下眼淚


對著遠去的背影 不敢說再見

永遠等待著 再也不會回來的人兒


如果未來的門關上了

確實聽到了打開時代大門的聲音嗎?


啊啊 不合時宜的雪

淒涼又美麗 全部染上了淡淡的白


充滿熱情的薔薇 是這時代盛放的初花

此刻正是沉眠於這深雪中之時


將純潔的生命獻給明天

直到我堅信的那一天來臨 直到重生的那一刻降臨


即使閉上眼睛也不覺得黑暗

今夜我的溫暖一直陪伴著你


這一夜我在心中等待著你的到來
演唱版
伴奏音樂
Villas
Villas