“世上的一切都在蘇醒” (Ecco ridente in cielo)
這是伯爵在第一幕開始的一段唱,時間是淩晨,地點在巴爾托洛醫生和羅西娜家的窗下,是伯爵向羅西娜表達愛情的一首小夜曲。劇中他還雇用了一個小樂隊為他伴奏。歌詞大意是:
“美麗的早晨染著黎明的霞光,親愛的人,你還在甜蜜的夢鄉。
我的寶貝,快起來吧!讓我告訴你,我是多麽的愛你!”
音樂具有典型的小夜曲的風格,速度適中,曲調柔美,富於表情。這歌聲讓人們相信,伯爵對羅西娜的愛是多麽熱烈而真摯。同時,這裏完整地再現了歐洲男士在心愛的女士窗下唱小夜曲的傳統和場麵,除欣賞價值外,還具有一定曆史文化參考價值。
參考音像:Ramon Vargas - Barbiere di Siviglia - Ecco ridente in cielo http://www.youtube.com/watch?v=XvI1RHpCu9g
“快給忙人讓路”(Largo al factotum della citta)
這是第一幕,費加羅出場時的一段唱,告訴人們他是個高明的理發師,是個非常開心,非常受歡迎的大忙人。歌詞的中文大意是:
“啦啦啦,啦啦啦, 我來了, 你們大家都讓開!
一大早我就去給 人理發,我活得真開心,因為我這個理發師實在是高明! ”
歌曲緊湊歡快的節奏,旋律中詼諧的大跳,以及中間繞口令式的歌詞加口語化的音調,都巧妙地配合著歌詞,塑造了一個開朗,活潑的費加羅。這是男主人公在這部劇中最主要的一段唱,也是深受男中音歌唱家們歡迎的一段詠歎調。
參考音像:John Rawnsley - Largo al factotum - Il barbiere di Siviglia http://www.youtube.com/watch?v=Dq_0wPYFp9A
“我聽到了一點聲音” (Una voce poco fa)
這是第一幕,女主人公羅西娜在自己閨房裏的一段唱。這時她已經見過化名林多洛的伯爵,並且已經愛上了他,並決定給他寫信。歌詞的中文大意是:
“他的聲音多溫柔,回響在我的心中。愛情真叫我煩惱,啊林多洛,你是這樣好。林多洛,我愛你,得不到你我決不罷休。
我要趕快想辦法,來對付我那監護人。我要讓他放開我,讓我去結婚。”
歌曲前半部速度稍慢,旋律寬廣抒情,表達了對甜蜜愛情的感受;後半部分速度加快,旋律輕快跳躍,表現出女主人公性格中熱情活潑的一麵。歌曲中大量運用的花腔,使得旋律非常有光彩,但演唱難度較大,可以說是女中音歌唱家的一枚試金石。這首歌也是女主人公在這部劇中最主要,也是最精彩的一段詠歎調。
參考音像:Teresa BERGANZA sings "Una voce poco fa" http://www.youtube.com/watch?v=RvW9cUCuPQI