Boney M 經典歌曲
文章來源: insight7772013-08-05 21:19:43
英國/德國的 Boney M 演唱組是70 - 80年代非常引人矚目的一個迪斯科節奏的流行演唱組,樂隊成員來自四麵八方,有的來自西印度群島,有的來自牙買加。製作人是弗朗可.菲林(Frank Farian)。

提到 Boney M,你可能會陌生,但是說起《巴比倫河》,它的旋律你一定能哼上一兩句。這首歌引領了1970年代末中國青年一代的“時尚旋風”,啟蒙了那個時代的“喇叭褲舞會文化”。
 
對 於20多年前的中國青年而言,Boney M 的歌曲可謂再熟悉不過。當年沒有迪廳,按捺不住快樂欲望的年輕人就在自己家裏,悄悄地隨著“板兒磚”錄音機或者雙喇叭錄音機裏播放的《巴比倫河》和《爸爸 真酷》歌曲的旋律快樂起舞,甚至由此帶來了“黑燈舞會”的流行。隨後,這股迪斯科旋風越刮越猛,也帶動了一股時尚潮流,“迪斯科舞會”逐步公開化,迪斯科 這個名詞也從那個時候延續至今。
 
1977年他們以一曲“Daddy Cool”紅極一時,從歐洲演出到美國。由於他們身上特有的迪斯科韻味,又正好趕上當時美國風行迪斯科熱潮,因而大受歡迎。他們擅長將一些老歌改編成迪斯科節奏的舞曲,而給他們改編的老歌總是別具一格,重放異彩,一下成為熱門歌曲,令歌迷拍案叫絕。
 
Boney M 演唱組是70 - 80年代非常成功和重要的迪士科演唱組合之一.在眾多的歌曲中最為著名的是Rivers Of Babylon, Brown Girl In The Ring, Mary's Boy Child/Oh My Lord, El Lute, Hooray! Hooray! It's A Holi-Holiday!, Daddy Cool, Ma Baker, Belfast。
《巴比倫河》創作背景

巴 比倫河在美索不達米亞平原,位於伊拉克和 伊朗之間。據說《巴比倫河》的曲調最初是牙買加的民間音樂,1969年歌手Brent Dowe, Tony Brevette, and Trevor McNaughton根據《聖經》之讚美詩137:1填詞,歌詞的大意是:公元前586年,奴役者命令流放在巴比倫的猶太人一起唱歌。但此時此刻猶太人那 有心情唱歌,因為他們的聖城耶路撒冷已被敵人占領,要唱的話,也隻能是大聲唱出自己的心聲--自由。1972年《巴比倫河》收錄在音樂片《the Harder they come》, 該片向世界展示了優美的牙買加的民間音樂。1978年,BONEY M 首次演唱《巴比倫河》(歌詞略作改動),在歐洲樂壇引起巨大轟動,單曲銷量創下了英國 唱片史上的紀錄。隨後兩三年,他們的許多歌在世界各個排行榜占有一席之地。


Boney M - Rivers of Babylon 1978

By the rivers of Babylon,
there we sat down
ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon,
there we sat down
ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the lord's song
in a strange land

When the wicked
Carried us away in captivity
Requiering of us a song
Now how shall we sing the lord's song
in a strange land

(Instrumental)

Yeah Yeah Yeah
Let the words of our mouth
and the meditations of our hearts
be acceptable in thy sight
here tonight

Let the words of our mouth
and the meditation of our hearts
be acceptable in thy sight
here tonight

By the rivers of Babylon,
there we sat down
ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

(Instrumental)

By the rivers of Babylon,
there we sat down
ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon,
there we sat down
ye-eah we wept,
when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon,
there we sat down
ye-eah we

New International Version (NIV)

Psalm 137

By the rivers of Babylon we sat and wept
    when we remembered Zion.
There on the poplars
    we hung our harps,
for there our captors asked us for songs,
    our tormentors demanded songs of joy;
    they said, “Sing us one of the songs of Zion!”

How can we sing the songs of the Lord
    while in a foreign land?
If I forget you, Jerusalem,
    may my right hand forget its skill.
May my tongue cling to the roof of my mouth
    if I do not remember you,
if I do not consider Jerusalem
    my highest joy.

Remember, Lord, what the Edomites did
    on the day Jerusalem fell.
“Tear it down,” they cried,
    “tear it down to its foundations!”
Daughter Babylon, doomed to destruction,
    happy is the one who repays you
    according to what you have done to us.
Happy is the one who seizes your infants
    and dashes them against the rocks.

Boney M Daddy Cool Boney M 60首經典歌曲聯播