(本故事純屬虛構)
實驗室新來一位大眼妹,不用她自我介紹,一看就知道是印度MM,因為黑眼睛太大了。有個叫Jessica的女生開玩笑說看了有些怕怕,還詭秘地一笑。沒那麽可怕吧?我倒是覺得很有中國MM的溫婉之雅。那種執著與真誠,仿佛可以看透人的內心一樣。可能是那天晚上聚餐後,大家一起從埃塞俄比亞餐館(Ethiopia Restaurant)出來,在銀色的月光下,印度MM的大眼睛閃爍著嫵媚,讓那個女生感到嫉妒而已。
不過,我的個人感覺,就是對美的直覺:皮膚不像一般印度MM那樣棕色,而是有些混血的元素;頭發也不像南亞女人那種十分纖細而雜亂,倒是很有些東亞MM的柔順發質,很飄柔的感覺,讓人親切,似乎還蘊藏著寶來塢的某種浪漫。
其實,實驗室的學生或者研究人員來自世界各地,為了一個共同的目標走到一起來了,那就是在打工的同時,感受一下這座城市的生活,認識幾位朋友。人生也不過如此。
過去見過的印度MM,大多是在電影中。那些漂亮的女演員的確讓人心動,印度本來就是一個混血王國,當然美女多。尤其是她們鼻子上喜歡掛一枚鼻環,手腕上眾多的金屬環,還有前額塗點紅印等等,再加上性感的身材和暴露的打扮,男人們不動心,那就是有問題。而眼前這位印度MM似乎不是那種打扮,很樸素的風格,頗有江南妹子的味道,似乎剛從《乾隆下江南》裏走出來。唯一與眾不同的就是喜歡微笑,厚實的紅唇,讓人浮想聯翩。偶爾有一次,大眼妹穿著一件印度傳統的繡花上衣,那種彩色條紋,又讓人像起印度歌舞,十分具有民族特色的風格。
“Sam,能不能把我的名字翻譯成漢字?”那天,大眼妹突然有些變化,仔細一看,居然有淡淡的彩妝,散發著芬芳。 “咦?你居然喜歡漢字?你的名字怎麽拚寫的?我來試試。”一直找不到機會接近的我,這次可得好好應對。
認識不少老外朋友,也有讓我將英文名字翻譯漢字名字的,多數都是英語母語的朋友。而像MM日本和韓國MM,本身就有漢字的名字,不用我幫忙了。了解到這位印度MM有新加坡血統(說不定還是中國血統),但卻一直沒有機會學習漢語中文。今天這正是宣傳漢字文化的好時機!
“蘇雅。”我費了一番功夫,把漢字寫給她。 “是音譯?” “對呀。不過,你的名字有3個音節,不是太好翻譯。如果用兩個音節,那就是‘蘇雅’,而且是非常好聽的中國女孩名字。” “有沒有什麽特別意義呢?” “蘇,是中國人的Last name,很有名氣的,貴族大姓;雅,就是文雅,優雅,外表文靜而內心浪漫。很適合你的。” “太好啦,我喜歡。以後大家就叫我蘇雅好了!蘇雅,蘇雅,蘇蘇雅雅。”蘇雅拿著那張小紙片,四處張揚。 “嗬!”
端午節那天,蘇雅一邊做實驗,一邊小聲哼著印度歌。我看了她一下,蘇雅沒在意,繼續哼哼。
“蘇雅,今天是中國傳統節日。”我也不懈氣。 “那是什麽?” “端午節、龍舟節。” “哦,這個我知道。在新加坡時見過,要劃船,還要吃一種什麽大米做的飯團。” “粽子。” “對對,吃過的,糯米做的飯團,尖尖的那種。” “中國人還喜歡粥(congee)。” “粥(congee)是什麽?” “Congee就是用大米和水熬製成的液態的米飯,比較稀,又有點稠。很像實驗室那種沒有完全凝固的凝膠(gel)。” “咦?我居然沒有吃過啊!聽你這麽一講,我真的很想去吃一次。” “你今天幾點結束?” “怎麽啦?” “唐人街就有啊!我請客!” “Sam,現在就走,我肚子餓了哦!”
到了一家中餐館,就來了一大碗白粥,外加兩盤點心。
“就這樣,用勺子,慢慢品。” “嘿,很有味道的。” “會用筷子?” “不會。” “品粥,就是用勺子,不用筷子,也不能用叉子。” “嗯,很有意思,很有味道。謝謝你,Sam!”
......
一轉眼,蘇雅畢業了,要去蒙特利爾攻讀研究生。實驗室的幾個約好去一家泰國餐館聚一聚。
“泰國菜有些辣,我喜歡。” “Sam,我還是覺得唐人街的粥很好吃。” “蒙特利爾也有唐人街的。如果想吃,你可以經常去。” “一個人吃,多沒意思。” “蘇雅,我們都會想你的。” “對呀,Sam還會去看你的!” “Jessica,你又亂說話了。”蘇雅瞪大眼睛,Jessica不好意思了。 “這也很正常,看望朋友,大家都可以去。”
......
話雖這麽說,大家也都聽見了。可時間也過得很快,兩年過去了,我竟然沒有與蘇雅聯係。
現在才明白,很多人都說,不知道自己想要什麽。其實這句話的真正含義是:沒有足夠的勇氣去麵對,沒有足夠的努力去爭取。有的人總是喜歡瞻前顧後,對幸福都把握不住,還能做什麽?這世界上,沒有能回去的感情。就算真的回去了,你也會發現,一切已經麵目全非。唯一能回去的,隻是存於心底的記憶!
|