學一個詞組:tit and tat
文章來源: kylelong2011-12-13 16:30:23

 

 

tit for tat,是英文中的一個固定搭配:針鋒相對、以牙還牙、以眼還眼。如果用中文翻譯,更易懂:人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。

 

如果將“for”換成“and”,即tit and tat,意思就完全變了――相互幫忙。例句:

 

We may take photos tit and tat. 我們可以相互拍照(這裏指用一部相機,你給我拍一張,然後你把相機給我,我再給你拍一張)。

 

這個與with each other有些不同。比如:

 

We may take photos with each other. 我們可以相互拍照(這裏可能是指兩人或幾個人各自用自己的相機,你給我拍一張,我給你拍一張。當然,也可能包括tit and tat)。