by Emily Dickinson
IF I can stop one heart from breaking, I shall not live in vain; If I can ease one life the aching, Or cool one pain, Or help one fainting robin Unto his nest again, I shall not live in vain.
翻譯:
哪怕我隻能讓一顆心不再受傷 我就此生不枉 哪怕我隻能撫慰一個痛著的生命 或是讓一個傷處複康 或是捧一隻驚慌的雛畫眉 回巢 我就此生不枉
|