家有淘氣兒 2
文章來源: sarahw2009-07-05 20:04:00

1。俺們習慣把老的轎車叫做老爺車。小人兒開始學中文後,俺說老爺車,他就跟上說“不,是老太太車。”

2。party完了回家,小人兒嘴裏“boring”不斷,對俺說,他這是“after party syndrome”。

3。去看焰火,因為下了點小雨,就打著傘。小人兒將傘拿過去,翻過來用來接雨水,置老媽於若有若無的雨絲中。在俺的強烈抗議下,小人兒將反著的雨傘頂在俺頭上:“Now are you happy?”

4。前麵的人開車太慢,俺告訴LD是一老頭兒在開。小人兒接口道:“He's an old head.”。

5。從沒發現小人兒的模仿才能,直到有一天,七歲的小人兒唱歌說話用上純正的老美南方口音(煞有介事地,特可樂),俺才發現小人兒居然還有這“天賦”。埋沒人才呀!還有,小人兒會講一口正宗的老印英文。俺咋學都沒學地道。