日本啊,日本(十七)和敬清寂
文章來源: 淡淡微風2022-12-29 07:52:33

日本啊,日本(十七)和敬清寂

 

 

  大略說了說日本茶道的實踐。

  當然,或許日本茶道還可以再精簡一些——並非程序越複雜,越折騰人越好。千利休的後人,未必就明白千利休,雖然他們繼承了千利休的表麵功夫,並將之發揚光大。

  至於千利休的內在功夫,那是靈光獨耀,千聖不傳。

  按照初祖達摩的說法,他們得了千利休的皮毛,有沒有人得他的骨,不得而知。

  所以說,現在的日本茶道,有沒有道,是不是走在正確的路上,不是看表象的,這些基本功隻是道的載體,內在如何,還需細細考量——鹽水糖水,都是透明的一杯水,至於內在麽。。。

  但是,沒有這個基本功,隻有口頭禪的,那是純忽悠了。

  定能生慧。

  沒有定,就不能生慧,要生慧,先修定。

  沒有定水滋潤,隻能是幹慧。

  至於定是不是一定生慧,那肯定是不一定。

  大通至聖佛,十劫坐道場。佛法不現前,不能成佛道。

  這就是禪宗的道場了。

 

 

  來說說日本茶道的理論。

  接觸過日本茶道的,都知道那四個字:和敬清寂。

  這個四字真言,是千利休確定的,此後幾百年,沒有人再有辦法改動。

  我看到國內有人試過,但是看來看去,還是這四個字最好,改動並不成功,也就沒有流傳開。

  其實,最初擬定四字真言的,是村田珠光,他原來的四個字是“謹敬清寂”。

  一字之差,雖然不能說是雲泥之別,但確是拔高了一截。

  謹與敬,還是太接近了。

  

  當初我琢磨著四個字的時候,專門搜了搜,看看大家對和敬清寂的解釋,不由得啞然失笑。

  尤其是很多很年輕的年輕人在強加解釋——當然我不是貶低年輕人,誰不是從年輕人過來的呢?

  但是,“行家一伸手,便知有沒有。”那些年輕人一開口,我們就知道他們基本上都是在按照字麵意思在解釋,有些人是按照自己的理解,有些人則是拾人牙慧,人雲亦雲,“過在尋他舌頭路”。

  千利休總結了四個字,然後千古不易。

  如果隨便一個人就能把其中的微言大義解釋清楚,千利休又何必那麽麻煩。

  千利休既然把自己一生懸命的茶道用四個字來概括,自然是因為這四個字足夠了。

  這四個字自然是微言大義,有足夠多的內涵。

  其實,這些人也許是對修行缺乏了解,也許是對日本茶道的曆史脈絡缺乏了解,所以隻能靠猜。

  他們忘了,日本茶道,不管後來怎麽千變萬化,都是源於中國禪宗。

  茶,是唐朝去中國的和尚帶回去的。

  而禪茶一味,最早是由日本去中國的禪僧從宋朝帶回去的。

  研究日本茶道,不能忘了中國文化與禪宗的根。

  由此入手,就很容易抓住關鍵了。

 

  我不去解釋這四個字的意思,隻說說四個字的來路。

  隻是解釋字麵意思,那就難免把千利休的摩尼寶珠當成了泥球了。

  很多東西,隻可意會不可言傳,微言大義嘛,是要慢慢悟的。

 

  和,自然是大和民族的和,可以說是日本文化的根,也是對日本文化主體的確認。

  敬,是概括了中國的儒家文化。敬天敬地敬父母,敬大人之言。

  清,是概括了中國的道家文化。清靜無為。

  寂,是概括了佛家文化。寂滅滅矣,寂滅為樂,講的是涅槃。

 

  這四個字,其實既展示了千利休的學問,也凸顯了千利休的野心。

  ——他是想用茶道這個筐,把宇宙人生,都裝進來。

  很不幸,他做到了。