聽書筆記:13個美德 by 本傑明·富蘭克林
文章來源: 泥巴2013-04-29 08:42:55


正在聽Autobiography of Benjamin Franklin edited by Frank Woodworth Pine

因為我聽的是免費的,估計聽到的是簡寫的版本,在我聽的這本書裏是第九章,但在網上其他的版本裏是第八章

我喜歡反複聽我喜歡的,這個反複聽了幾遍,覺得還是要看字才更好,所以複製到這裏:
http://www.earlyamerica.com/lives/franklin/chapt8/

“It was about this time I conceiv'd the bold and arduous project of arriving at moral perfection. I wish'd to live without committing any fault at any time; 。。。。。。 that the contrary habits must be broken, and good ones acquired and established, before we can have any dependence on a steady, uniform rectitude of conduct. For this purpose I therefore contrived the following method。。。。。。These names of virtues, with their precepts, were

1. TEMPERANCE. Eat not to dullness; drink not to elevation.

2. SILENCE. Speak not but what may benefit others or yourself; avoid trifling conversation.

3. ORDER. Let all your things have their places; let each part of your business have its time.

4. RESOLUTION. Resolve to perform what you ought; perform without fail what you resolve.

5. FRUGALITY. Make no expense but to do good to others or yourself; i.e., waste nothing.

6. INDUSTRY. Lose no time; be always employ'd in something useful; cut off all unnecessary actions.

7. SINCERITY. Use no hurtful deceit; think innocently and justly, and, if you speak, speak accordingly.

8. JUSTICE. Wrong none by doing injuries, or omitting the benefits that are your duty.

9. MODERATION. Avoid extreams; forbear resenting injuries so much as you think they deserve.

10. CLEANLINESS. Tolerate no uncleanliness in body, cloaths, or habitation.

11. TRANQUILLITY. Be not disturbed at trifles, or at accidents common or unavoidable.

12. CHASTITY. Rarely use venery but for health or offspring, never to dulness, weakness, or the injury of your own or another's peace or reputation.

13. HUMILITY. Imitate Jesus and Socrates.

Temperance first, as it tends to procure that coolness and clearness of head, which is so necessary where constant vigilance was to be kept up, and guard maintained against the unremitting attraction of ancient habits, and the force of perpetual temptations. This being acquir'd and establish'd, Silence would be more easy; and my desire being to gain knowledge at the same time that I improv'd in virtue, and considering that in conversation it was obtain'd rather by the use of the ears than of the tongue, and therefore wishing to break a habit I was getting into of prattling, punning, and joking, which only made me acceptable to trifling company, I gave Silence the second place. This and the next, Order, I expected would allow me more time for attending to my project and my studies. Resolution, once become habitual, would keep me firm in my endeavors to obtain all the subsequent virtues; Frugality and Industry freeing me from my remaining debt, and producing affluence and independence, would make more easy the practice of Sincerity and Justice, etc., etc. Conceiving then, that, agreeably to the advice of Pythagoras in his Golden Verses, daily examination would be necessary, I contrived the following method for conducting that examination. ”

上邊的13個美德是富蘭克林20歲時就開始實施的。。。我很佩服他

不過being 泥巴。。。嗬嗬。。。我總忍不住。。。下邊的圖片是他多大的時候呢?:)。。。說到1。TEMPERANCE,估計是他衣服穿太多了的緣故,:)。。。所以不能對自己太嚴厲,盡力就可以了