足至海邊
冰花/詩 夢文/譯
不 不能再向前了 滄海這樣渺茫 還是把熱望珍藏
不 不能再向前了 僅把照片饋贈一張 讓它陪伴海洋
不 不能再向前了 不會遊泳 等待的多半是死亡
不 不怕死亡 隻怕沒了我 大海便多了風暴 少了寧靜
FOOTING TO THE SEASHORE
No, I can't go any further The sea is so gloomily mighty I'd better hold my passion
No, I can't go any further I shall only leave this photo Let it accompany the ocean
No, I can't go any further My inability to swim Would mean the death is waiting
No, I can fear no death The only worry I have is Without me, the sea would have more anxieties And less tranquility
|