|
翻譯 《別哭我的百合》/宋德利 2009-01-09 09:48:33
《別哭,我的百合》 Don’t cry, my lily
秋月
夜色裏 Amid de shade of night
百合 De lily
潔白嬌嫩 Is purely white n tender
月 De moon
來溫柔地吻 Comes to softly kiss her
輕輕拂去 An’ lightly whisk off
腮邊寂靜的淚 De quite tears from her cheeks
把情的真 An’ make his true affections
點點沁入伊人的 Bit by bit gladden her
心 Heart
愛過 Only after fallin’ in love
才知情深 Can one understand de deep feelings
恰在夢醒時分 Just at de moment when comin’ from a dream
既別 Since havin’ parte’ with
白日的紅塵 Dis mortal world at daytime
又何懼 How can I fear
夜黑的蹂躪 De dark night’s ravage
明晨的雨露 De rain n dew of tomorrow morn
會讓你的唇 Will mak’ yo’ lips
再一次 Once again
滋潤 Get moisted |
|
|