網盲囈語
文章來源: Suni2007-07-22 08:25:17

 

最近有閑暇開始上網, 將身邊發生的事添油加醋編成故事放在網上. 很多年不用中文了, 發現自己英文沒學好, 中文又忘了. 一邊擠牙膏似地寫自己的故事, 一邊在網上瞎逛, 看看別人的文章學習學習. 網上高手如雲, 好文章真不少, 更發現網上有許多新詞是咱從來沒聽說過的,  有些意思能猜個大概但想不出所以然, 索性把它們列出來等高人指點.

 

第一次看到這個字以為作者打字打錯了, 在同一篇文章裏看到多次, 又想可能是亂碼. 看多了才明白這是 ”. 這是哪的方言嗎? 可北京人也用這字, 也許網上流行大舌頭?

 

挖坑, 灌水, 冒泡

以前在國內學過農, 看到挖坑灌水的字樣, 馬上聯想到農田灌溉植樹造林什麽的, 鬧了半天才明白這是在網上發表言論的意思. 挖坑好象是提問題, 灌水是回答問題. 想不通為什麽要用這兩個詞. 後來又看到有人用冒泡這個詞, 這又是什麽意思? 掉水坑裏了?

 

文章寫得好, 讀者會給個 ”, 大概是表揚的意思, 但為什麽是這個字, 而不是一個 ? 有次看到一作者回讀者的 : “謝頂”. 馬上有人跟貼: “BALD?” 看來和我有同樣想法的大有人在.

 

沙發

這好象也是表揚的話, 可究竟是什麽意思呢? 請坐? 誰站著上網啊.

 

砸磚

這個最費解, 費了好大勁才弄懂是批評的意思, 但網上哪來的磚呢? 大概是從碼字的 引伸出來的. 能碼的除了字就是磚, 大概碼字罵人罵重了就成了砸磚了吧.

 

馬甲

知道是指筆名, 但覺得很不通. 趙本山小品裏講過一個笑話, 忘了是說蛇穿上馬甲裝烏龜還是烏龜脫了馬甲裝蛇, 可人穿不穿馬甲都變不到哪去. 不用真名用筆名是為了掩蓋真麵目, 為什麽不說麵具?

 

暈倒

不管是高興的事還是生氣的事, 總能讓一些人暈倒. 不明白為什麽網上的人這麽虛弱. 周末陪小兒子看卡通片, 發現有的角色一激動就直挺挺地倒在地上. 原來暈倒是這裏學來的. 看著對卡通十分著迷的小兒子, 心想難道網上暈倒的人多是這個年齡?

 

美眉

看多了知道這是指漂亮女孩, 可為什麽是美 ? 眼下對漂亮女孩的描寫一般停留在胸前和腿上, 再多寫點會寫頭發. 這是很可以理解的, 一般人看女孩都隔著老遠, 能看到的也就是這些. 眉毛好不好看要湊得很近才能看清, 說不定還沒看到先挨了耳光. 所以誰要寫 遠處走來一個美眉一定是胡說, 改成美胸, 美腿或者美發都真實多了.

 

網蟲

所有新詞裏這個最貼切. 這個詞讓我聯想到被蜘蛛網粘住的小蟲子, 掛在網上悠然自得, 卻不知身後那隻蜘蛛正悄悄逼近….