|
秋歌 魏爾倫 秋日提琴 長長響 如泣如訴 單調至極 慵懶如斯 心痛楚。 鍾聲響時 令人窒息 且蒼白。 我還思想 過去時光, 淚雨來... 我要走向 風猛且狂 帶我到 不同地方, 何其相像 枯葉貌... Les sanglots longs Paul Verlein Les sanglots longs des violons de l'automne blessent mon cœur d'une langueur monotone. Tout suffocant et blême, quand sonne l'heure. je me souviens des jours anciens, et je pleure... Et je m'en vais au vent mauvais qui m'emporte de çà, de là, pareil à la feuille morte... |
|
|