玫瑰花期 歌德 甜蜜玫瑰在衰敗, 我的愛留你不住。 為絕望的人而盛開, 他的心已經喪透。 每天在痛苦中玩味, 我拉住你的枝幹, 等待第一朵蓓蕾, 早點去我的花園; 所有花朵,所有果鮮 把你的腳來裝點, 並且在你的麵前 希望在心中震顫。 甜蜜玫瑰在衰敗, 我的愛留你不住。 為絕望的人而盛開, 他的心已經喪透。 Johann Wolfgang von Goethe Ihr verblühet,süße Rosen, Meine Liebe trug euch nicht; Blühet,ach! dem Hoffnungslosen, Dem der Gram die Seele bricht.
Jener Tage denk' ich trauernd, Als ich,Engel,an dir hing, Auf das erste Knöspchen lauernd, Früh zu meinem Garten ging;
Alle Blüten,alle Früchte Noch zu deinen Füßen trug, Und vor deinem Angesichte Hoffnung in dem Herzen schlug.
Ihr verblühet,süße Rosen, Meine Liebe trug euch nicht; Blühet,ach! dem Hoffnungslosen, Dem der Gram die Seele bricht. |