微笑按: 早上讀著印第安兄弟巴列霍的詩,嚼著他詩質的粗厲,“這世上有一個地方,我們知道,卻偏偏無法抵達",不住地點頭。
他的詩,應屬於既狂野原始,又溫柔美麗一類。
相信望遠鏡,不相信眼睛; 相信樓梯,但從不相信台階; 相信翼,不相信鳥 還相信你,相信你,隻相信你。 相信惡意,不相信惡人; 相信酒杯,但從不相信燒酒; 相信屍體,不相信人 還相信你,相信你,隻相信你。 相信許多人,但不再相信一個人 相信河床,但從不相信河流; 相信褲子,不相信腿 還相信你,相信你,隻相信你。 相信窗,不相信門; 相信母親,但不相信九個月; 相信命運,不相信黃金的骰子, 還相信你,相信你,隻相信你。
——塞薩爾·巴列霍
嗯,相信,我也相信…… |