中日美各自“眼光”各不同
文章來源: 辛泰浩2021-07-10 13:21:19

      中日美“眼光”各不同
      如果說歐美人因為其藍眼珠看東西比東方人黑眼珠看東西有完全不同的印象是可以理解的話,同樣黑眼珠的中國人和日本人之間看問題也有很大差異也不難理解。
      難理解的是連中國人之間大陸人和港、台島人之間看問題也有很大的差異存在。
因為譬如有些港獨、台獨媒體的大佬們總是掩耳盜鈴地睜著眼總說瞎話……
      玄乎其玄的“玄圃梨”,是日本人的獨特說法,本是一種學名叫“Hovener dulcis”的高木植物,中國人看它像“棗”,故俗稱“拐棗”。
      歐美人看它像是“葡萄”,“提子”,管它叫“日本提子樹”(Japanesse raisin tree,日本葡萄樹)。
      而日本人則稱其為“梨”(玄圃梨)。
      同一植物不同國家不同叫法。玄乎?玄乎其玄。
       玄的是有很多含“玄”的字詞在中國已不使用,而日本卻是日常生活不可或缺的常用詞。
      玄關:往宅大門,那是大唐人的常用詞,中國已不使用了。
    “打開國門”,日本說是“開國之玄關”。
      玄人:專業,職業,內行…在中國己不使用。白人:外行,一竅不通(懂漢語的歐美白人看日文會不舒服的)。
      玄米:中國人隻說“糙米”,日本人一直喜歡“玄米”。
      玄鳥:中國指神話中的鳥,日本指黑燕子(tsubakurame)……