![](//blog.wenxuecity.com/images/pixel_trans.gif) |
昨 兒帶兒子去costco(他比較喜歡吃hotdog---先別砸,俺也知道不好,一周最多帶他去吃一次)吃Hotdog,下車時把俺裝零錢的小錢包交給他 爹,順手打開看看錢夠不夠。兒子在旁邊看見了,問我:“嗯?Mommy,Who(what)'sthis?”(原諒他,who/what分不清) “哦,是錢,給你買熱狗吃呀” “錢???”兒子很疑惑的看著俺。(從沒給他灌輸過錢的概念,但他超級愛我們的銀行卡和Master card,每次要卡玩兒,隻認這個和ID卡) “錢就是Money!可以用來買東西的,就是check-out用的!”順便兒把英文和中文對上。 “哦!是Mommy!”一臉豁然的樣子。。。 扳過他的臉,讓他認真地看著俺的嘴重新發音:“Money,不是Mommy!Mo--Ney!!” “哦!是Nanny!嗯?where is Nanny?” 我暈!笑的:)挺能打岔呀! 繼續重新扳過他的臉,讓他認真地看著俺的嘴“Mo--Ney!!” “Mo--Ney!!” “哎!這就對了,就是Mommy+Nanny!”
Money=Mommy+Nanny 我兒子發明的啊!有版權的!:) |
![](//blog.wenxuecity.com/images/pixel_trans.gif) |
|