氣貫長虹: “你永遠不會獨行”(勵誌歌曲)(二稿) Esprit pour toujours: “You'll Never Walk Alone” Spirito per sempre: “You'll Never Walk Alone” Spirit Forever: “You'll Never Walk Alone”
譯者:今日雨果
“你永遠不會獨行”(勵誌歌曲)[1] 演唱:卡雷拉斯,多明戈,帕華洛帝 三大男高音1998年巴黎世界杯演唱會[2]
“你永遠不會獨行” | You'll Never Walk Alone | 作詞:奧斯卡·哈默斯坦 作曲:理察·羅傑斯 | Lyrics: Oscar Hammerstein II Composer: Richard Rodgers | 譯者:今日雨果 | Traducteur: Hugo Aujourd'hui | 當你在暴風雨中前進,(多明戈) | When you walk through a storm | 請挺胸昂首, | hold your head up high | 不要畏懼黑暗。 | And don't be afraid of the dark. | 暴風雨過後,將是金色天穹,(卡雷拉斯) | At the end of a storm is a golden sky | 傳來雲雀銀鈴般悅耳歌聲。 | And the sweet silver song of a lark. | 跨進暴風中,(帕華洛帝) | Walk on through the wind, | 跨進驟雨中, | Walk on through the rain, | 盡管理想會經曆風雨摧殘。 | Though your dreams be tossed and blown. | 前進,繼續前進,希望在你心中,(卡雷拉斯) | Walk on, walk on, with hope in your heart | 你永遠不會獨行,(帕華洛帝) | And you'll never walk alone, | 你永遠不會獨行!(卡雷拉斯,多明戈) | You'll never walk alone |
|
| 當你在暴風雨中前進,(卡雷拉斯) | When you walk through a storm | 請挺胸昂首, | hold your head up high | 不要畏懼黑暗。(多明戈) | And don't be afraid of the dark. | 暴風雨過後,將是金色天穹,(帕華洛帝) | At the end of a storm is a golden sky | 傳來雲雀銀鈴般悅耳歌聲。(卡雷拉斯) | And the sweet silver song of a lark. | 跨進暴風中,(多明戈) | Walk on through the wind, | 跨進驟雨中,(帕華洛帝) | Walk on through the rain, | 盡管理想會經曆風雨摧殘。(卡雷拉斯) | Though your dreams be tossed and blown. | 前進,繼續前進,希望在你心中,(多明戈,帕華洛帝) | Walk on, walk on, with hope in your heart | 你永遠不會獨行;(卡雷拉斯,多明戈) | And you'll never walk alone, | 你永遠不會,(帕華洛帝) | You'll never walk alone, | 你永遠不會,(卡雷拉斯) | You'll never walk alone, | 你永遠不會,(多明戈) | You'll never walk alone, | 你永遠不會獨行!(卡雷拉斯,多明戈,帕華洛帝) | You'll never, ever walk alone. |
後記 此歌“你永遠不會獨行”,慷慨激昂,令人振奮。
2009年5月23日,重聽此歌,將DVD上的中文歌詞與原英語歌詞對照,察覺DVD上的中文歌詞還行,但有點粗糙,於是,決定將全歌重譯。
小雨將此歌“你永遠不會獨行”的中文譯作,獻給那些為了追求真理,追求人類崇高的理想而至今還身陷囹囫、至今還在艱苦奮鬥的人民!
小雨以此歌“你永遠不會獨行”的中文譯作,為現在的,及將來的中國足球隊加油。(說此話時,心裏在想,不知這“將來”意味著要多少年)
。。。
參考文獻 [1] “你永遠不會獨行” 維基百科,自由的百科全書
你永遠不會獨行(You'll Never Walk Alone)是一首由奧斯卡·哈默斯坦(Oscar Hammerstein)作詞,理察·羅傑斯(Richard Rodgers)作曲的歌曲。創作於1945年。最初這首歌曲是1945年的一部音樂劇旋轉木馬的一段插曲。現在則因其是英超球會利物浦的隊歌而聞名。 在1960年代,利物浦當地的一家樂隊Gerry & The Pacemakers對該曲進行了翻唱,並且取得了很大的成功,自1965年10月26日起連續4週登上英國單曲榜單的第一位。受該曲的高人氣影響,利物浦的支持者們常常會在利物浦比賽時高唱此曲為球隊加油助威。如今在利物浦的主場安菲爾德球場的香克利門(因紀念利物浦的功勛教練比爾·香克利而得名)上,也刻有此曲的曲名。 香克利門
現在,除了利物浦之外,世界各地都有很多足球俱樂部將「你永遠不會獨行」作為自己的隊歌。例如蘇超勁旅凱爾特人。有時在足球比賽結束後,球場內也會播出這首歌曲。
http://zh.wikipedia.org/wiki/你永遠不會獨行[2] 三大男高音1998年巴黎世界盃演唱會 Les Trois Teneurs – Paris 1998 I Tre Tenori – Paris 1998 The Three Tenors – Paris 1998
指揮家:李汶,吉爾勃.李汶 演出者:何塞·卡雷拉斯,普拉西多·多明戈,盧奇亞諾·帕華洛帝 樂團:巴黎管弦樂團 為世界盃足球決賽而唱的「三大男高音1998巴黎世界盃演唱會」,堪稱是有史以來最大型的古典音樂盛會,參與的愛樂者除了現場的十五萬人之外,更包括了透過衛星實況轉播一同欣賞的全球七十五國二十億人,其人數之多,堪稱世紀末之最。儘管音樂會已經結束,但其中昂揚的熱情與浪漫的氣氛至今仍久久不散,尤其是三大男高音的現場演唱更是餘音繞樑,堪稱20世紀最精彩的音樂盛會。透過這張DVD所表現的精致音畫質將為您、也為二十多億人留下最美好的回憶。 本輯即為這場世紀音樂會的實況錄影,全長135分鐘,完整收錄所有演唱曲目及加唱曲目,讓您充分感受現場氣氛之熱烈與燦爛,可說是影音的極致享受。巴黎夜空在艾菲爾鐵塔金黃燈光的陪襯下,為這一場音樂盛會妝點出世紀末的華美光彩。而三大男高音的精湛演唱,不但為自己的音樂事業寫下完美的一頁,也為20世紀的音樂舞台再添不朽。對未能親臨現場聆聽的愛樂迷而言,這張DVD絕對值得珍藏鑑賞。 曲目介紹: 1. LE CARNAVAL ROMAIN 白遼士:羅馬狂歡節 李汶/巴黎管弦樂團 2. IO CONOSCO UN GIARDINO 我知道有一座花園(選自「馬利斯特拉」) /卡列拉斯 3. AMOR TI VIETA 愛情讓你無法停止去愛 (選自「費多拉」) /多明哥 4.QUANDO LE SERE AL PLACIDO 暮色是那麼寧靜(選自「露易莎.米勒」) /帕華洛帝 5.T'ESTIMO 葛利格:我愛你/卡列拉斯葛利格:我愛你/卡列拉斯 6.MEMOIRES DE DANTON 多明哥二世:丹東的回憶/多明哥 7.GRANDA 拉拉:格拉納達/帕華洛帝 8~15. MELODY OF ROMANCE 浪漫的混合曲 Sous le de Paris 吉勞德:巴黎的天空下 Solamente una vez 拉拉:隻要再一次 Maria, Mari 狄.卡普瓦:瑪麗亞,瑪麗 Torero quieto se…(from"El Gato Montes) 莫雷諾:鬥牛士我想要…(選自「貓山」) Parlami d'Amore 畢克西歐:說愛我 Tu, ca nun chiagne 狄.克提斯:你,有淚不輕彈 Manha de Carnavel(from"Block Orpheus) 邦法:狂歡節的曼哈(選自「黑人奧菲斯」) Te voglio tanto bene 狄.克提斯:我如此深愛你 16.VOCE 'E NOTTE! 狄.克提斯:夜裡的歌聲/卡列拉斯 17.QUIERO DESTERRAR DE TU PECHO EL TEMOR 歐特雷&卡波耐:鬆樹叢女孩-我要去除對你的恐懼/多明哥 18.CARUSO 達拉:卡羅素/帕華洛帝 19.BACCHANAL 酒神祭(選自「參孫與達莉拉」)李汶/巴黎管弦樂團 20.INTENDITI CON DIO 上帝的旨意(選自「佛斯卡」) /卡列拉斯 21.RACHEL, QUAND DU SEIGNEUR 拉薛兒,當救世主的榮恩…(選自「女猶太人」) /多明哥 22.NESSUN DORMA 今夜無人入眠(選自「杜蘭朵公主」) /帕華洛帝 23~29.MEDLEY OF THE WORLD 世界混合曲 O Surdato'nnamurato 卡尼歐:大兵之愛 Ay,ay,ay 培瑞茲-費瑞:啊、呀、呀 Lolita 布吉-培西亞:蘿莉妲 Serenade(from"schwanengesang") 舒伯特:小夜曲(選自「天鵝之歌」) Dicitencello vuie! 法佛:告訴他 Core'ngrato 卡狄羅:負心的人 You'll never walk alone 羅傑斯:不再獨行(選自「旋轉木馬」) 應聽眾熱情要求而加唱的曲目: 30.BECAUSE 德.哈得洛特:因為 31.A MARECHIARE 陶斯第:海上生明月 32.AMAPOLA 吉米.多爾西:阿瑪波拉 33.O SOLE MIO 卡普瓦:我的太陽 34.TORNA A SURRIENTO 狄.克提斯:歸來吧!蘇蘭多 35.LA DONNA E MOBILE 善變的女人(選自「弄臣」)
[3] ★ 氣貫長虹: “丹東的回憶”(法國大革命歌曲) 20011-04-07 譯者:今日雨果 http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=201104&postID=5553
[4] ★ 氣貫長虹: 《九三年》第三章“國民公會”顯示出“人文關懷”精神的大手筆 2011-04-18 作者:今日雨果 http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=201104&postID=19259
初稿:2009 年5月29日: 二稿:20011年4 月7 日:進一步修改“你永遠不會獨行”中文歌詞翻譯;修補中斷的鏈接;加上flag counter; 三稿:最新稿:始終登載於小雨的博客上,請點擊:
聲明:轉載請務必注明作者及出處。若無注明,所有照片及視頻均為作者所攝。作者保留文字,照片及視頻的版權。 聯係:hugodemain@yahoo.fr
|