以朗朗之矛,擊朗朗之盾
文章來源: 悟空孫2011-01-27 14:30:03

 


朗朗在接受美國公共廣播電台采訪時說出了這樣的“事實”:我隻知道這是一段漂亮的樂曲,我多次演奏,也隻因為它在藝術上是一首漂亮的曲子。我從來沒有想過,也從來不知道任何它的背景。我從小到大,隻聽說過這是一段漂亮的樂曲,僅此而已。


The truth is, I only know this piece because it's a beautiful melody. And, actually, I played many times as encore before because it's, artistically, it's a beautiful piece. I never thought about, you know, and I never knew about anything about, you know, the background.


And when I grew up, I only hear this as a beautiful melody. That's it.


再看朗朗的中文博客:“尤其是在來自“五湖四海”的元首們麵前演奏這首讚美中國的樂曲,仿佛是在向他們訴說我們中國的強大,我們中國人的團結,我感到深深的榮幸和自豪”


郎朗在接受鳳凰衛視采訪時說:“《我的祖國》是我的想法,因為我想在白宮這樣的國宴上麵演奏一曲,能把我們作為中國人非常自豪驕傲的心情表達出來這首曲子,我覺得特別好。另外,這首曲子本身我就特別喜歡,每次演奏的時候我覺得都非常動感情。”


既然對一首曲子從來不知其背景,隻憑其漂亮的曲調,何以“訴說中國的強大”,又何以每次演奏的時候“都非常動感情,就感到深深的榮幸和自豪 ”?那“彩雲追月”、“步步高”、 “茉莉花”豈不叫朗朗榮幸和自豪得昏倒在鋼琴旁了?


朗朗看來不但是鋼琴大師,還是語言大師:用漢語來愛國,用英語來說謊。(老實說,他的英語夠臭的。)


其實,朗朗此次的所作所為,根本算不得什麽,正像一位美國網友在一個論壇上的發言所說(恕不翻譯了):


No American, including Obama, gives a damn what Lang Lang played at the State dinner party. But in China, Lang Lang's "patriotic act" pumped up the adrenalin for those pro-government netizens. One wrote "it's like Lang Lang had slapped the American President on the face in front of the whole world."


Obviously, Obama didn’t feel the pain after being "slapped", Lang Lang's "patriotic act" was nothing more than, eh, masturbation!