誰應該感到羞恥?——為李安鳴冤
文章來源: 悟空孫2008-03-16 14:31:15




日前有許多媒體報道了李安導演在美國一個頒獎發布會上就《色戒》的發言,引起網友不滿,聲稱李安拋出了“不看色戒才羞恥”的言論。(見文學城報道:http://news.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=news&MsgID=541724)中文的報道是這樣引用李安原話的“戲中那些激情場麵,是演技最精彩的部分。我教過無數演員,都沒有那麽高水準。這些是好私人的表演,是這部戲的重點,主導了整部電影,不去看才羞恥。”

李安究竟是怎麽說的?請看英文原話:

"That's the best part of acting. I've been directing actors for a long time. How many times do you see actors like that, even just a second or something? You see the most private performances, the most brave and private. I think those scenes are pivotal. They anchor the movie, so it would be a shame if we don't see it."

看來問題出在“It would be a shame if we don't see it.”

請發出這篇報道的記者複習一下基本的英文語法和修辭。不錯,單詞“shame”是“羞恥”的意思,可是“It is a shame….”在口語中多為“不應該發生的事”或“令人遺憾的事”。“It is a shame that the rain spoiled your holiday.”(真遺憾這場雨把你的假期給糟蹋了。)可見這裏的“shame”和“羞恥”是毫不相幹的!

從整個段落的翻譯來看,該記者如果不是斷章取義,就是別有用心或者是中英文都說不利索的笨蛋!(什麽是“好私人的表演?!”)

不合格的記者,不管你看沒看過《色戒》,你都應該為自己感到羞恥。另外,你應該好好向李安學習英語,同時向李安導演道歉!

Shame on you!