(六)換字
有了一首傳統詩詞的好立意以後,如何能寫出符合傳統詩詞的平仄句式格律來呢,通常用得上的有三大類方法。第一類方法就是換字。
換字是指相同意思的字,但是卻分別屬於平聲類和仄聲類字,如“觀”和“望”、“行”和“走”、“歡”與“喜”、“非”和“不”等,前者屬平聲字,後者屬仄聲字,但它們所表達的意思是完全一致的。
“卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。”在杜甫這兩句中,用“喜”不用“歡”,是因為前句的“愁”字為平聲,下句的第五個字應以仄聲相對為好。而在杜甫的另一首詩《九日藍田會飲》中,他卻選用了“歡”字,而不用“喜”字,全詩為:“老去悲秋強自寬,興來今日盡君歡。羞將短發還吹帽,笑倩旁人為正冠。藍水遠從千澗落,玉山高並兩峰寒。明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看。”這裏的第二句結尾字,當然首先是因為押平聲“刪”韻部的需要,但假如全詩不是押“刪”韻部,而是押“真”韻部,全句可改成“興來今日盡歡君”,意思並沒有改變,同一個詩人寫的詩,從遣詞用字方麵考慮,相同意思的“歡”和“喜”兩字,取平聲“歡”而不取仄聲“喜”,就是因為平仄格律的需要了!
此首律詩第一句“老去悲秋強自寬”的第二個字“去”,屬仄聲,第一句“二、四、六分明”的平仄句式為“仄、平、仄”,那麽依照整首律詩的“對粘”關係,第二句的平仄句式應是“平、仄、平”,所以,深諳詩詞格律的杜甫,自然會取屬平聲的“歡”字而不取屬仄聲的“喜”字。
不但單個的字,就是兩個字以上的詞、詞組,也可以依據詩詞的平仄格律來選擇意思相同或相似,而分別屬於平聲或仄聲。如“千秋”和“萬代”這兩個詞組,意思是相同的,都是長久或永遠。但前者是平聲,後者是仄聲。連小學生都能背誦出的杜甫詩句“窗含西嶺千秋雪”選用了“千秋”,是因為它是杜甫詩《絕句》的第三句,此絕句詩第一句為
“兩個黃鸝鳴翠柳”,“二四六分明”的平仄句式為“仄、平、仄”,那麽按照對粘規律,此絕句第三句的平仄句式應為“平、仄、平”,那麽處於第六字的位置,自然是取平聲的“秋”,而不用仄聲的“代”,此首詩就用了“千秋”,而不用“萬代”這個詞。
自然,在意思相同或相近,同屬平聲或仄聲的字(詞)中,也會出現多個的現象,如“千山”和“群山”均為平聲,意思相近,而杜甫詩句“群山萬壑赴荊門”卻選用“群山”,不用“千山”,行家認為“群山”比“千山”另有一層深意,這就不屬於格律要考究的問題了!
(七)顛詞
顛詞,是寫傳統詩詞能符合平仄格律要求的一種常用的手法。這裏的“顛”是作前後次序倒置意思的解釋,切莫誤以為是錯亂。它是在同一句子中進行的。
如“雲淡風輕近午天”的平仄句式是仄平仄,是符合原詩仄起格式需要的第一句;但假如出現在需要“平仄平”句式中的詩,可以將平聲的“風輕”和雙數字仄聲的“雲淡”顛倒,而將第五、六兩字略改字眼,成“風輕雲淡午中天”,便可符合要求,達到格律化。同一詩中的句子“傍花隨柳過前川”是“平仄平”句式,如要出現在需要“仄平仄
”句式的地方,可將“傍花”和“隨柳”顛倒調換,又將第六字改一改,成“隨柳傍花過嶺川”,便大功告成。同一作者朱熹的一名句“萬紫千紅總是春”,為“仄平仄”句式,如要變成“平仄平”句式,使用顛倒法結合換字,可改成“平仄平”句式的“千紅萬紫總成春”,至於“成”字是否能比得上“是”字響亮、肯定,那又作別論。
不但並列關係的詞或詞組可以任意顛詞調換,甚至不是並列關係的詞或詞組也可調換。如蘇軾名詩句“春宵一刻值千金”為“平仄平”句式,若要出現在“仄平仄”句式的地方,用調換顛倒加換字法,可變成“一刻春宵值萬金”,而意思完全不變。同一詩中第三句的“歌管樓台聲細細”為“仄平仄”句式,本意應是“樓台歌管聲細細”,很明顯的,作者為了符合平仄格律,把樓台和歌管顛倒過來了。按照語法說,聲細細自然是修飾歌管,不是修飾樓台,這樣顛倒仍有不合語法之嫌,但在寫詩及讀詩的人看來,詩歌應允許這種“語法不合”,而且,有時顛倒了這樣的詞或詞組,倒是出了詩意。
筆者曾寫過一首詞《鷓鴣天•過長江三峽》,整首詞為:“日影日童日童霧氣迷,朝辭寶寨暮香溪。巫山十二長天小,奇石三千急浪低。城白帝,廟張飛,煙雲過眼莫悲淒。人間神女身邊在,無奈猿聲夢裏啼。”這裏的“城白帝,廟
張飛”,就故意使用了顛詞手法,把白帝城和張飛廟這兩個名詞修飾部分和主體部分一顛倒,最重要是使平仄聲能符合《鷓鴣天》這一詞牌的要求,所押韻腳也巧妙地符合了。而且還產生了新的詩意:原來的專有名詞並沒有過多的內涵,可是這樣一顛倒,意思更深了一層,有城中數白帝城,廟中數張飛廟最有名的含義。舉此例子,無非是想說明顛詞法在寫傳統詩詞中的重要意義,讀者不妨親自試一試。
(八)倒句
倒句,是說在該詩句已符合“二四六分明”的格律,平仄錯開條件下,而它在全詩中,卻不符合原來所設定的仄起或平起的規律,因絕句和律詩通常隻有仄起或平起兩種情況,而第一句和第二句、第三句和第四句……平仄是剛好相反的,為此,我們可以將它們的排列次序來一個顛倒,即第二句和第一句、第三句和第四句……如此類推,隻要不因倒句害意便可。
很多人諳熟的《送元二使安西》:“渭城朝雨水邑輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”
第一、二、三、四句的平仄句式分別為:平仄平、仄平仄、平仄平、仄平仄,並不完全符合對粘規律。但是,如果我們把第一句和第二句的位置倒過來,全詩變成:“客舍青青柳色新,渭城朝雨水邑輕塵。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”這樣一來,全詩的對粘規律便完全符合規律要求。第一句仄平仄;第二句對,為平仄平;第三句粘,為平仄平;第四句對,為仄平仄。
筆者在此拿唐人五王維的名篇來做例子,有妄自尊大之嫌,讀者也不一定認可,我還是舉今人的例子來說吧。在中國文聯出版社出版的《芳春警世》一書的第47頁,有這麽一首歌詩:“寒浸被棉風撞牆,離情別意上愁腸。孤枕獨眠雙腳凍,兄思妹想夜冬長。”如想讓它改成傳統詩詞的對粘規律,隻要倒動第一句和第二句的位置便可。因“寒浸被棉風撞牆。”平仄句式為仄平仄“離情別意上愁腸”平仄句式為平仄平;而原詩第三句、第四句的平仄句式分別為仄平仄、平仄平。這麽一個顛倒句子位置,成為“離情別意上愁腸,寒浸被棉風撞牆。孤枕獨眠雙腳凍,兄思妹想夜冬長”,平仄粘對規律便完全符合了,而且意思也沒什麽改變,還開門見山了些。
絕句的第二句和第三句,第一句和第四句的平仄句式相同,我們有時順意可變出複雜的倒句或換句,舉上書89頁一首歌詩為例,原為:“命運共同心意通,遊子飄泊感飛鴻。獨行幽穀憐芳草,久等名園痛落紅。”這詩並不完全符合平仄規律,一、二、三、四平仄句式分別為仄平仄、仄仄平、平仄平、仄平仄。采用倒句、顛詞、換字等手法,筆者將它先來一個倒句,把三、四句移為一、二句,又將變成第三句的第一句顛詞換字(因處在第三句不需也不能押韻了),將變成第四句的第二句換字顛詞,全詩成為:“獨行幽穀憐芳草,久等名園痛落紅。命運相通心意共,飄零遊子感飛鴻。”這樣一改,全詩不但平仄格律完全符合,而且意思似乎比原詩還好了一些。
(原載文字左江日報)