《夢是一個真正的女人》
文章來源: 秋菱2005-11-28 08:33:24


 DREAM IS A REAL WOMAN


If I dreamt of you waving
to the departing seagulls
disappearing into rolling clouds,
does it mean the world is a gift
I was given on the day
you and your love had ventured
into the unknown night
hand in hand, saying
“He will bring light
to our saddened days?”

Or if I dreamt of blood
coming out of Tara’s pure
scented utpala, soaking
the backseat with blazing
flames of mother-love,
does that mean the Mind
was born Here, not There?
Or does it mean Love
can only appear at the end
of Blood?

I tread the soft silk flowers
made by women who keep me
awake and informed
day and night
when I am in need of water.
The sun is beaming
with different colors
of milk. I recite:
Dream is a real woman
through her resume
of perfections, a secret
hanging at her elongated
earlobe, saying, “I am here.
I am here!”




::

z.z. 11/21/05
[art by mark rothko]


《夢是一個真正的女人》

要是我夢見你在向
消失在翻滾雲層中的
海鷗揮手致意
是不是說世界其實就是
當你和你的愛人
手挽著手步入
未知的夜色那一天
送給我的禮物?
你說
他將帶來光明
點亮我們暗淡的日子

仰或我夢見的是血
從純潔芬芳的蓮花裏
滲出,染紅了
車的後座,好似母愛
燃燒成的火焰
是不是意味著智慧
誕生於此刻,而不是它時?
要不就是說愛
隻會出現在血的
盡頭?

我揉搓著絲繡的花朵
繡花的女人讓我
無眠,她總是在我
想喝口水時
通報是
黑夜還是白天
太陽閃著
乳汁的
各種色彩。我念誦:
夢是一個真正的女人
讀完她盡善盡美的履曆
原來有個秘密就掛在她拉長的
耳垂,它說,‘我在這裏。
我就在這裏!’