愛之歡愉 (譯詩 配樂)
文章來源: 40hutu2006-11-02 23:24:39


謝好友相助,Plaisir D'amour in French:
http://coco-yoake-papa.cocolog-nifty.com/0mp3_wma_etc/Martini-PLAISIR_DAMOUR-NANA_MOUSKOURI.asf


讀巴黎MM博克的英文版,hutu即興譯出中文打油版

愛之歡愉

The joys of love
are but a moment long
the pain of love
endures whole life as it goes on

愛的歡愉
   隻有片刻長
愛的苦惱
   卻要一輩子扛

Your eyes kissed mine
I saw the love in them shine
you brought me heaven right then
when your eyes kissed mine

你的眼睛顧盼流芳
我看到愛的眼神熠熠放光
當你的目光親吻了我
我的心隨之入天堂

My love loves me
and all the wonders I see
a rainbow shines in my window
when my love loves me

我看出了你愛我 親愛的
還看到了天下所有的奇跡
當我看到親愛的你愛我
如同心靈之窗照虹曦

And now you are gone
like a dream that fades into dawn
but the words stay locked in my heart
 "I will always love you
for long"

如今你失蹤無去向
就像美夢漸遠入朝陽
“我會愛你到永遠”
這諾言卻緊鎖
   在我心中央