可能需要一些背景知識才能更好地理解電影。不僅有不同的英語口音,還有德語甚至荷蘭語。語言不是唯一的交流工具,如果能聽懂故事,德語和荷蘭語部分也能看懂。 電影《The Bridge Too Far》取材於真實的曆史事件,二戰期間盟軍的一次名為“市場花園行動”的軍事行動,影片再現了二戰的戰鬥場麵。一些關於曆史、軍事術語、任務的背景知識,有助於理解這部電影。
電影背景知識:
The Bridge Too Far
曆史
Operation Market Garden:
Operation Market Garden was an unsuccessful World War II military operation fought in the Netherlands from 17 to 25 September 1944. It was the brainchild of Field Marshal Montgomery and strongly supported by Winston Churchill and Franklin Roosevelt. The airborne operation was undertaken by the First Allied Airborne Army with the land operation by XXX Corps of the British Second Army.[13] The objective was to create a 64 mi (103 km) salient (bulge formation of troops) into German territory with a bridgehead over the River Rhine, creating an Allied invasion route into northern Germany.[4] This was to be achieved by seizing a series of nine bridges with airborne forces, with land forces swiftly following over the bridges. The operation succeeded in liberating the Dutch cities of Eindhoven and Nijmegen along with many towns, creating a 60 mi (97 km) salient into German-held territory, limiting V-2 rocket launching sites. It failed, however, to secure a bridgehead over the Rhine, with the advance being halted at the river.
It was the largest ever airborne action, the overall operation was very daring, ambitious, and risky.
My question: What is the opinion of Eisenhower, Supreme Commander of the Ally? 蒙哥馬利的主意得到丘吉爾與羅斯福的強烈支持,這個冒險主意如果成功,將打開直通德國魯爾工業區的大門,Arnhem大橋之後,德國再無險可守,提前結束戰爭,好大喜功,毫不奇怪被政客喜歡,軍人哪? 為甚麽沒提盟軍總司令艾森豪威爾的意見?
A few military units are mentioned in the movie, knowing the names of the units, help to understand the scales of particular actions in different scenes.
電影中提到了幾個軍事單位,知道單位名稱,有助於理解不同場景中特定動作的規模。
RAF,英國皇家空軍
Luftwaffe 德國空軍, German & English pronounciation are the same
Panzer 德國裝甲部隊。
Field Marshal, 陸軍元帥, 這個發音英語與德語很象
Military ranks:the main roles in the movie are frequently called by names or by their ranks, knowing the ranks help to identify who is who.
軍銜:電影中的主要角色經常以名字或軍銜來稱呼,知道軍銜有助於辨別誰是誰。
電影中
Browning & Horrocks are the two highest Lieutenant General,中將 from allied side.
勃朗寧 與 霍羅克斯 是盟軍最高級別的兩位中將。
German side highest is : Field-Marshal Walter Model, Lieutenant General Bittrich, etc.
德方最高的是:沃爾特·莫德爾元帥、比特裏希中將等。
Tasks and Map: Operation Market Garden 任務和地圖:市場花園行動
Market: an airborne assault to seize key bridges, and;
Garden: a ground attack moving over the seized bridges creating the salient.
市場:空降突擊奪取關鍵橋梁;
花園:地麵攻擊越過被占領的橋梁,形成突出部。
Three ally airborne divisions, British 1st airborne division including Polish brigade, American 101 airborne division, American 82nd airborne division were assigned to three zones, to take all the bridges, 9 in total and hold on.
盟軍三個空降師,英國第1空降師包括波蘭旅,美國第101空降師,美國第82空降師被??分配到三個區域,占領所有橋梁,共9座並堅守。
The British 1st got the furthest, the final & most difficult task , Arnhem. 所以電影裏Browning 中將對Roy Urquharts(Sean Connrey,yes, the 007 )少將,英軍第一空降師總指揮,說 Roy, you got the price. …
英軍第一空降師被分配了最遠、最後也是最艱巨的任務,阿納姆。所以電影裏勃朗寧中將 中將對Roy Urquharts 少將(扮演者: 肖恩.康納利Sean Connrey, 是的 資深 007扮演者 )說,Roy, you got the price. …
Roy Urquharts,少將 by Sean Connery 肖恩.康納利
Lieutenant-General Frederick Browning
弗雷德裏克·布朗寧中將
Meanwhile British 30 corps started from Belgium & Netherland boarder punching into German defence lines, totally 64 miles in 48 hours to reach the final Arnhem bridge and reinforce all the airborne troops down the road.
與此同時,英國 30 軍從比利時和荷蘭邊界開始衝入德國防線,48 小時內總共 64 英裏到達最後的阿納姆大橋,並增援沿途的所有空降部隊。
Map:
Indentifying the troops is important to follow the course of the movie, where the scenes moving here to there.
識別部隊對於跟隨電影的進程很重要,場景不停地在移動。
Uniforms: Indetify different troops by their uniforms, avoid confusion of who is in battle and where the battle ground is.
製服:通過製服來區分不同的部隊,避免混淆誰在戰鬥,戰場在哪裏。
Brithish military officers: Beret
英國軍官:貝雷帽
airborne: red beret, ground: black beret ,紅色貝雷為空降部隊, 黑色貝雷為陸軍
British ground spearhead commander, Lieutenant colonel JOE Vandeleur (front) by Michael Caine
and Lieutenant General Brian Horrocks(back) in a jeep.
英國地麵先鋒隊指揮官喬·範德勒中校(前)邁克爾·凱恩扮演 和開著吉普車的布賴恩·霍羅克斯中將(後排)。
British airborne troop with helmet:
戴頭盔的英國空降兵:
American 101 airborne division/American 82 airborne division, only difference is their armbands
美國101空降師/美國82空降師,唯一的區別就是他們的臂章
General Bittrich: we are winning the battle; Dr. Spaander: Win or lose is not important, but life or death is... after 1 hour you can kill us as you want.
彼特裏希 將軍:我們正在贏得這場戰鬥;
Doc. Spaander requested to pause fire for 1 hour to transport wounded British soldiers to German side, German Lieutenant General Bittrich accepted it.
斯潘德醫生要求停火1小時,將受傷的英軍士兵運送到德軍一側,德軍中將比特裏希接受了。
英軍 1st airborne; Lieutenant colonel Johnny Frost的Battalion,
英軍第一空降;約翰尼弗羅斯特中校的率領的一營,在空降後第一時刻到達Arnhem最後一座大橋,於是有了電影裏那句:I'm awfully sorry, but I'm afraid we're going to occupy your house.
British reconnaissance aircraft, flew over the Dutch underground boy, it is a reconnaissance virsion British fighter plane: Spitfire, only equiped with cameras on weapons.
英國偵察機,從荷蘭地下黨小夥子頭頂飛過,這架飛機是偵察型英國噴火式戰鬥機,武器蒼上隻裝了攝像頭。