Life is short, have an affair?
文章來源: 王平常2010-04-17 20:54:50
今天的課讓我上的有點絕望。 老師上來就討論一家公司的籌資計劃。 這家公司是一家網絡上提供dating服務的公司。 而這服務是專門給已婚人士找地下情用的。 廣告詞是那句著名的Life is short, have an affair.

這家公司在短短的幾年間已經有了4百萬的付費用戶。 而且用戶人數大有猛漲的趨勢。 老師給我們放了此公司CEO(一個中年白人已婚男子,兩個孩子的爸爸)上電視節目The View時候受到那四個伶牙俐齒的女主持刁難的片段。 說來說去,都是些女人泄私憤的話。 那個CEO顯得自信安靜,也似乎句句在理。 不過, 有一個人問他“你會告訴你的孩子你幹什麽的嗎?”他說“會”。 說的時候,我覺得他有點心虛。或許就是我希望他心虛吧。 那個訪談聽上去感覺火藥味兒很濃。 但是基本大家還是禮貌的。

現在,我們的老師發問了, 這家公司正在籌資擴大經營。 假設我們是投資公司,我們是投還是不投。

班裏8個組回來的答案是 4個組投,4個組不投。

投的組的解釋很單一,覺得這個反應現代文化,很有市場發展潛力。 不投的組個個有點意氣用事,隻有一個組的解釋還有點邏輯 “不肯定這家公司的未來會不會被更廣泛地接受,所以,股份未必能夠看漲”。 其餘的解釋基本上都是,這違背我們的道德底線。再掙錢也不投。

我絕望地看著我們班的同學,我忽然有種預感,這要不是公開表態,我覺得80%的人都會投的。
 
下課了,死黨,另外一個女生和我一同進餐。 忽然間,死黨說,“平常,你們小組裏的CRAIG一定是在找affair”。 另外一個女生說 “天哪,我一直就是這麽想的”。 我就更加絕望地說 “怪不得意大利富婆毫無理由地整我,甚至讓其他的成員都看不下去了。 說不定。。。嗨。。。”

死黨大聲說"oh.Good for her! 她每天看上去都那麽bitter. Always about to snap up,她的那個議員丈夫說不定早都出軌了".

原來那4百萬的用戶就是這麽連鎖反應出來的。