旭亮搜神記

我在美國加州舊金山灣區,俗稱“矽穀”的地方 說在美國的生活和旅行的見聞 推薦和評論美國的(老)電影、圖書、播客 和你討論 美國是什麽 美國從哪裏來 美國到哪裏去 同樣的句式問自己 同樣的句式也問你
個人資料
博文

旭亮認為,真正品味科恩兄弟電影《老無所依》,離不開原著小說的上下文背景補充,更離不開聖經舊約《傳道書》。新年之際,我鬥膽和大家一起挑戰這個艱巨的任務。仍然是一鏡到底不剪輯的即興分享,因為我們過於有限,事情過於複雜,我們所能知道的真相,沒有塵埃落定的時候,隻在乎當時的機會。本期視頻從影片開場的N個空鏡頭開始,講到AntonChigur的驚悚出場,MossL[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

81歲高齡的美國當代最偉大導演之一馬丁斯科塞斯的“KillersoftheFlowerMoon”《花月殺手》令人失望。影片角色缺乏弧光,情節缺乏張力,長度缺乏節製(我承認自己這方麵罪孽深重)。作為一個願意花時間、可以耐著心性、主動欣賞無劇情藝術電影的人,我對這部電影的主要不滿,是原著作者和導演在智識層麵的主動懶惰或淺薄。對曆史真實事件的過度簡化,是對人性幽暗[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

應觀眾的懇切要求,旭亮在2023年末之際,開始和大家分享對科恩兄弟近乎完美的電影“NoCountryForOldMen”的深度賞析和解讀。2007年的《老無所依》獲得過奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳改編劇本和最佳男配角,影片改編自美國當代最優秀的小說家CormacMcCarthy的同名作品。表麵上看,這個故事表現的世界無序混亂,德行似乎不得獎賞,反招禍患,邪惡超乎想象又屢屢得手[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

通過大衛芬奇(DavidFincher)導演的驚悚電影Seven《七宗罪》,以拉片的形式,和大家交流更為普遍、更為重要、與我們個人更為直接相關的認知和觀念。本期從第92分鍾講到結束,覆蓋影片垂名影史的兩幕重頭戲,也涉及影片序列裏的第五六七個罪,Pride,Envy和Wrath,對應中文的翻譯是“驕傲”、“妒忌”和“暴怒”。感謝全程關注觀看。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

雷德利斯科特(RidleyScott)導演的新作《拿破侖》Napoleon是值得去電影院一看的,擅長年代戰爭場麵的老雷,手藝完全靠譜。但用這種風格和淺層的流水賬,去表現歐洲最著名的征服者之一,似乎可惜了。尚存一絲希冀的,是老雷的導演剪輯加長版。不知道《天國王朝》的狀況,會不會再次發生?[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

通過大衛芬奇(DavidFincher)導演的驚悚電影Seven《七宗罪》,以拉片的形式,和大家交流更為普遍、更為重要、與我們個人更為直接相關的認知和觀念。本期從第61分鍾講到第93分鍾,兩位警探根據線索找到了嫌犯住址,並進行了追逐和交火,還涉及影片中第四個罪lust,我認為中文最準確的翻譯是“淫”。但lust作為sin的概念,可能並不是你印象或想象的那麽簡單。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

強烈推薦美國獨立電影導演之一亞曆山大佩恩的新作“TheHoldovers”。這是我迄今為止的2023年度最佳。影片中譯名有的叫《留校聯盟》或《留校者聯盟》,但我覺得為了躲避Marvel的惡臭,還是沿用佩恩導演過去的佳作《杯酒人生》的字眼,叫它《留校人生》比較妥當。PaulGiamatti應該穩拿奧斯卡最佳男主角提名,祝福他拿到小金人。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

民主台灣,它在哪裏呢?怎麽樣可以看到呢?台灣不大,曆史不長。短暫的旅程,讓我看見台灣,而台灣讓我對這個不完整的世界,有了更完整的認識。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

通過大衛芬奇(DavidFincher)導演的驚悚電影Seven《七宗罪》,以拉片的形式,和大家交流更為普遍、更為重要、與我們個人更為直接相關的認知和觀念。本期從第33分鍾講到第61分鍾,有關影片中年輕的Mills警探的太太Tracy兩次與世故的Somerset警探的交流,也涉及影片裏第三個致命罪過Sloth,也許中文最準確的翻譯是“怠惰”。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

通過大衛芬奇(DavidFincher)導演的驚悚電影Seven《七宗罪》,以拉片的形式,和大家交流更為普遍、更為重要、與我們個人更為直接相關的認知和觀念。本期從第11分鍾講到第33分鍾,覆蓋與Gluttony和Greed有關的兩個案件。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[首頁]
[尾頁]