菲莎河客

躬耕於洛璣山陽菲莎河畔的五鬥米客
博文
(2011-12-22 13:53:06)
       牙牙學語的泓希,如果有“語匯”的話,充其量不過是塗上幾畫的一張白紙,而且是中英混雜。那些單音(頂多是雙音)字眼,有時聽來菀爾一笑,有時甚至捧腹大笑。不過,老人家如果放下身段,聆聽他的鶯聲燕語,有時還真可以感悟到一點道理。
     “Help!”——他請求你們幫他(做點甚麼,比如要打開他的奶瓶)。這是[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2010-11-18 19:31:57)
菲莎河客,客自嶺南來,躬耕之暇,亂翻雜章,舞文弄墨,非附庸風雅也,有感而發矣。偶於夢中,高人贈二十字,曰:一窮二白,三從四德,五髒六腑,七葷八素,九霄十方。夢醒沉思良久,似懂非懂:我菲莎河客,非官非賈,身無長物,破帽遮顏,棲身異邦,窮也;書不求甚解,嘴尖皮厚腹中空,白也。
客雖無賴,尚知三從:紅旗故園,循規蹈矩,是謂一從;身居番域[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[首頁]