博文
故事感人,小說文字真的很一般。
山楂樹之戀
http://book.qq.com/s/book/0/11/11410/index.shtml[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
山楂樹之戀[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
山楂樹之戀[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2010-04-16 11:36:16)
剛來到德州,被邀請去BBQ。
Onewarm-heartedladysaid:DoyouwantsomeASStea,honey?
Asstea?Iasked.IlookedpuzzledbecauseIknewtheworldtea,butwasn\'tsurewhatkindofteawasthat.Shefrown,shrugged,andwentaway.Ilookedmorepuzzled.
嘿,我在國內英語不錯,可聽的都是BBCandCNN正統英語,一下沒法麵對各路人馬的方言,腦子轉得也不快沒從從上下文馬上猜出。沮喪了好久,有時就傻笑或yes,yes。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
職場越往上走,高手都是笑裏藏刀,殺人不見血。ItisnotasecretthatourpresidentandhisseniorvicepresidentdidnotgetalongandtheSr.VPresigned.Lasttimewesawthemtogetherinpublic,thepresidentgaveanawardtotheSr.VPforherexcellentleadershipinthepastsevenyears.Shesmiledandtheyhuggedonthestage.
LOL.真是高出不剩寒呀。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
上星期天和兒子到一小店逛街.看到一女士包,沒多想,撿起來還給了幾米外的收銀人。Continuedtoshopinthesamestorebutotherareas.
Iwassmiling,thinkingtheownerwouldbesothankfulandshareitwithherfamilymembersindinner。就象以前有人退還我在Walmart丟在購物車的包時,我是多麽的感激。
HalfhourlaterwhenIwasreadytocheckout,thecashiertoldmethattheownersaidabout$100waslost.Myjawwasdroppedandfeltdeeplyhurt.Somes...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
上星期天和兒子到一小店逛街.看到一女士包,沒多想,撿起來還給了幾米外的收銀人。Continuedtoshopinthesamestorebutinotherareas.
Iwassmiling,thinkingtheownerwouldbesothankfulandshareitwithherfamilymembersindinner。就象以前有人退還我在Walmart丟在購物車的包時,我是多麽的感激。
HalfhourlaterwhenIwasreadytocheckout,thecashiertoldmethattheownersaidabout$100waslost.Myjawwasdroppedandfeltdeeplyhurt.Som...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2010-04-02 12:04:24)
Here
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2010-04-02 11:50:55)
Here[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2010-04-02 11:48:54)
Here[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[首頁]
[尾頁]