老大和老大的博客

亦衝亦潛,順勢隨緣。潛水有潛水的理由,衝浪有衝浪的原因。
個人資料
博文
1.Youdon'thavea"fulltime"jobuntilyou'reaMom.
2.Benicetoyourchildren,becausetheywillchooseyournursinghome.
看來是個新媽媽,想的還挺多:)有一點點好笑吧
順便說一聲:MerryChristmas&HappyNewYear!
2008.12.21[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2008-12-14 01:25:50)
搬家的一個後果是不得不換銀行--原來那個銀行服務雖好,畢竟覆蓋範圍不夠大。到這邊的銀行開賬戶,辦ATM卡,都還順利,不在話下。這天,倆老大采購了點東西,餓了,就在一家經濟實惠的小店吃午餐。隱約記得那店是不收信用卡的,看菜單的時候,俺家老大有點心虛地說:“要是沒有現金付賬怎麽辦?”老大俺不在意地說:“不會吧?實在不行俺幫他們洗碗,掙夠了飯錢[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
我家老大雖然來自一個不怎麽吃辣的省,卻是一個例外,好吃又香又辣的川菜、湘菜等等。老大這天手癢,自己學著弄了一個菜。弄好了以後,老大很得意地跟我說:“小心!這是大辣!!!”我一看,盤子裏紅彤彤的一堆辣子,的確有點像。我用筷子播開辣子,嚐了嚐菜,就笑了:“這哪是‘大辣’!這是‘大概不辣’!”2008.12.06[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2008-11-28 23:30:56)
搬到新家,一個開心事就是去熟悉附近的飯館。因為美刀有限,得悠著點,慢慢嚐試,仔細比較,看看哪些值得以後再去。這天去了一個飯館,吃好結賬出來,我就說:“我覺得一般。你覺得怎麽樣?”老大說:“不過,他們的菜好大fen!”我一下沒反應過來,趕快在腦袋裏重播一邊,同時打開“南方模糊音”和“隨意造詞”功能--原來如此!我於是說:“老大,他們的菜份量[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
搬了家沒多久,咱家的老爺車就該換油了。人生地不熟的,去哪裏換呢?有朋友介紹了一個連鎖店,就去試試吧。店裏的師傅把車開進去一會兒,前台的服務員就叫我去估價。除了機油(engineoil)該換,他們建議把transmissionoil也換了。我遲疑了一下,就同意了。他們的速度還是挺快的,十分鍾左右,前台就叫我去付錢。我看了一下,發現隻收換機油的錢,就問為什麽沒有換transmiss[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2008-09-28 13:16:38)
重大危機迫使衝浪員不得不再次深度潛水,在黑暗中和潛流搏鬥,在死亡線上為求生掙紮,沒有掌聲、沒有鮮花、沒有難得一笑......終於快到頭了。
我知道這一點都不好笑。隻是想提醒幸福的你:有時間來,有心情來,不要真的“難得一笑”,要“笑口常開”才好。許多許多的幸福真的是失去以後才意識到的,好好珍惜吧。
2008.09.28[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2008-09-14 00:09:51)
想買台式機,四核的,在amd和intel之間猶豫。請高手幫忙分析一下。
amd:潛水員一貫的偏好,性能價格比高。今天在網上看到HP的一款m8530f,$820,AMDphenon9500。
intel:最近感覺又領先了?價格就是不通融。隨便在dell挑了一個,xps630,IntelCore2Q9450,價錢就上到了$1550(號稱原價$1977,降價約$430)。
光看價錢,amd當然又要勝出了。不過潛水員注意到,intelQ9450號稱有12MBCache(L2?)[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
見下麵舊帖,潛水員猶豫於兩個空缺,進退失據。自作聰明地,俺給VP發伊妹兒,詢問“另外那個空缺”是否已經找到人了。俺打的如意算盤是,希望VP幫我問一下他的另一個同事,告訴俺結果,俺就可以相機行事。本以為隻是問一句話,應該很快得到回信的。誰知道,問了這一下以後音訊全無!等了幾天,再發伊妹兒問VP,得到回信說,他請“這個空缺”的雇人經理去問“另[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2008-07-31 02:03:01)
電視上看來的,和正在找工/跳槽的分享一下。最常見的三種簡曆作假據說是:1)誇大/美化既往工作職責;
2)誇大個人職業技術技能;
3)更改既往工作起止日期。這信息有什麽用呢?除了滿足好奇心之外,我想,我會在這三方麵更注意,不要在簡曆裏留下硬傷,希望可以找得愉快、跳得開心吧。2008.7.31[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
MyEnglishisfarfromperfect.However,tomakeprogressprofessionallyinthisEnglish-speakingenvironment,itisamusttoimprovemyEnglishalongtheway.WhatItrytodoistoimprovemyEnglishonthejob,onewayoranother.IworkinanenvironmentwherethereareanumberofChinesecolleagues,withwhomIcollaborateveryclosely.Ablessingornot,wespeakChineseamongourselves.Ofcourse,therearealso"foreign"coworkers,includingAmericansinou...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
[<<]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[>>]
[首頁]
[尾頁]