個人資料
博文
(2007-03-29 20:50:26)


SculpturebyHenryMoore
....
WestWind
Carriedme
tothefaraway
mountaintop
wheremy
lover
waitsme
atnight[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2007-03-28 11:23:38)


+
mylove
gone
withtheem-
ptiness
of
w
o
r
d
s
.
.
.
.
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2007-03-24 16:22:20)
詩歌的翻譯
----轉載
詩是一種獨特的語言,它作為一種文學形式,具有獨特的形式和內涵。詩具有一定的節奏和韻律,所以人們總是將詩與歌聯係起來,認為詩歌是“帶有音樂性的思想”;甚至將之等同——認為詩即是歌,歌即是詩。另外,詩是由並列的短行構成,若幹短行組成一節,這就和散文的句子連寫,若幹句組成一段不同。除了形式上的不同以外,詩的語言特別[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (12)
(2007-03-23 17:52:26)


Ahkinglykiss--
Nomoreregret
Norolddeepmemories
Tomarthebliss;
Wherethelowsedgeisthick,
Thegoldday-lily
Outspreadsandrests
Beneathsoftfluttering
Ofredswanwings
HildaDoolittle(1921)
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2007-03-21 20:23:28)


TheSecretRose
---W.B.Yeats
Far-off,mostsecret,andinviolateRose,
Enfoldmeinmyhourofhours;wherethose
WhosoughttheeintheHolySepulchre,
Orinthewine-vat,dwellbeyondthestir
Andtumultofdefeateddreams;anddeep
Amongpaleeyelids,heavywiththesleep
Menhavenamedbeauty.Thygreatleavesenfold
Theancientbeards,thehelmsofrubyandgold
OfthecrownedMagi;andthekingwhoseeyes
閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
閱讀 ()評論 (4)
(2007-03-13 19:07:15)

《即興爵士》
在這虛無縹緲的
我們稱之為“宇宙”的
空-----間-----裏-----
有個小小的
被汙染的星-----球------
上麵有一個無名的國-----度-----
我走在一條無名國度裏
一個被遺忘的小城裏的
無人街道--------
不知猴兒年馬月的雨
落在那神咒的時刻
在一個蹩腳旅館的
一間微照的房內
我在你身後
看著你


脫.....過後,
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2007-03-10 17:34:13)

但是,這明顯是現在低俗媒體把這樣的作家逼到這份兒上了!!
人被逼急了就會吐真言,王朔就是一個例子。
他罵得不錯,鼓掌!![閱讀全文]
閱讀 ()評論 (7)
(2007-03-06 18:38:26)


"..happiness,thatquickprofitof
impendingloss."
-TheDuinoElegies:TheNinthElegy[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (7)

Foto:XINGDanwen
Born1967Xi'an,Shanxiprovince
+
+
ThesephotographscomefromaseriesdocumentingpeopleofXingDanwen'sgeneration,bornatthebeginningoftheCulturalRevolution.Thepregnantwomanisaclosefriendoftheartist,who-likemanyintheearly1990s-wasacollectorofMaomemorabilia.OfthispieceXingDanwenwrites,'UnderMao,therewasnoseparationbetweentheprivateworldoftheindividual,thefamily,andthepublicpo...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (5)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]