遊遍美國五十州

英語學習內容包括視譯,交替傳譯和同聲傳譯三部分
博文
JamesA.Garfield'sInauguralAddress
March4,1881
Fellow-Citizens:
Westandto-dayuponaneminencewhichoverlooksahundredyearsofnationallife--acenturycrowdedwithperils,butcrownedwiththetriumphsoflibertyandlaw.Beforecontinuingtheonwardmarchletuspauseonthisheightforamomenttostrengthenourfaithandrenewourhopebyaglanceatthepathwayalongwhichourpeoplehavetraveled.
Itisnowthreedaysmorethanahundre...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
中國和美國的翻譯狀況及其他
03-21-2010
最近看到許多關注兩會“美女翻譯”的文章,野鶴過來湊湊熱鬧。差不多10年前,給朱鎔基總理當過翻譯的朱彤,因為把“鞠躬盡瘁死而後已”翻譯得很妥當,也被追捧過一陣子,不知為什麽第二年起,以後就沒有再一睹其風采了。國內的翻譯真是人才濟濟,一代新人換舊人呐。
能當翻譯的人很多,可能當口譯員的人就不那麽多[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
GroverCleveland'sFirstInauguralAddress
March4,1885
Fellow-Citizens:
InthepresenceofthisvastassemblageofmycountrymenIamabouttosupplementandsealbytheoathwhichIshalltakethemanifestationofthewillofagreatandfreepeople.Intheexerciseoftheirpowerandrightofself-governmenttheyhavecommittedtooneoftheirfellow-citizensasupremeandsacredtrust,andhehereconsecrateshimselftotheirservice.
Thisimpre...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

粗體字為朗讀部分
BenjaminHarrison'sInauguralAddress
March4,1889
Fellow-Citizens:
ThereisnoconstitutionalorlegalrequirementthatthePresidentshalltaketheoathofofficeinthepresenceofthepeople,butthereissomanifestanappropriatenessinthepublicinductiontoofficeofthechiefexecutiveofficerofthenationthatfromthebeginningoftheGovernmentthepeople,towhoseservicetheofficialoathconsecratesthe...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

粗體字為朗讀部分
GroverCleveland'sSecondInauguralAddress
March4,1893
MyFellow-Citizens:
InobedienceofthemandateofmycountrymenIamabouttodedicatemyselftotheirserviceunderthesanctionofasolemnoath.Deeplymovedbytheexpressionofconfidenceandpersonalattachmentwhichhascalledmetothisservice,IamsuremygratitudecanmakenobetterreturnthanthepledgeInowgivebeforeGodandthesewitnessesofunreser...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

(粗體字為朗讀部分)
WilliamMcKinley'sFirstInauguralAddress
March4,1897
Fellow-Citizens:
Inobediencetothewillofthepeople,andintheirpresence,bytheauthorityvestedinmebythisoath,IassumethearduousandresponsibledutiesofPresidentoftheUnitedStates,relyinguponthesupportofmycountrymenandinvokingtheguidanceofAlmightyGod.OurfaithteachesthatthereisnosaferreliancethanupontheGodofourfathe...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
WilliamMcKinley'sSecondInauguralAddress
March4,1901
MyFellow-Citizens:
Whenweassembledhereonthe4thofMarch,1897,therewasgreatanxietywithregardtoourcurrencyandcredit.Noneexistsnow.ThenourTreasuryreceiptswereinadequatetomeetthecurrentobligationsoftheGovernment.Nowtheyaresufficientforallpublicneeds,andwehaveasurplusinsteadofadeficit.ThenIfeltconstrainedtoconvenetheCongressinextraordinary...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

TheodoreRoosevelt'sInauguralAddress
March4,1905
Myfellow-citizens,nopeopleonearthhavemorecausetobethankfulthanours,andthisissaidreverently,innospiritofboastfulnessinourownstrength,butwithgratitudetotheGiverofGoodwhohasblesseduswiththeconditionswhichhaveenabledustoachievesolargeameasureofwell-beingandofhappiness.Tousasapeopleithasbeengrantedtolaythefoundationsofournationallifeinanewc...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
WilliamHowardTaft'sInauguralAddress
March4,1909
MyFellow-Citizens:
AnyonewhohastakentheoathIhavejusttakenmustfeelaheavyweightofresponsibility.Ifnot,hehasnoconceptionofthepowersanddutiesoftheofficeuponwhichheisabouttoenter,orheislackinginapropersenseoftheobligationwhichtheoathimposes.
Theofficeofaninauguraladdressistogiveasummaryoutlineofthemainpoliciesofthenewadministration,sofar...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

WoodrowWilsonsFirstInauguralAddress
March4,1913
(粗體字為朗讀部分)
Therehasbeenachangeofgovernment.Itbegantwoyearsago,whentheHouseofRepresentativesbecameDemocraticbyadecisivemajority.Ithasnowbeencompleted.TheSenateabouttoassemblewillalsobeDemocratic.TheofficesofPresidentandVice-PresidenthavebeenputintothehandsofDemocrats.Whatdoesthechangemean?Thatisthequestionthatisuppermostin...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首頁]
[尾頁]